← Startseite
NURKORAN.DE
Surah: Al-Qiyama
Vers 1
Nein, Ich schwöre beim Tag der Auferstehung.
۞ لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ﴿1﴾لا
La oqsimu biyawmi alqiyamati
→
Vers 2
Nein, Ich schwöre bei der Seele, die sich selbst Tadel ausspricht.
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ﴿2﴾ط
Wala oqsimu bialnnafsi allawwamati
→
Vers 3
Meint denn der Mensch, daß Wir seine Gebeine nicht zusammenfügen werden?
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ﴿3﴾ط
Ayahsabu alinsanu allan najmaAAa AAithamahu
→
Vers 4
Ja doch, Wir sind imstande, seine Fingerspitzen zurechtzubilden.
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ﴿4﴾
Bala qadireena AAala an nusawwiya bananahu
→
Vers 5
Doch der Mensch will voller Laster sein, sein Leben lang.
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ﴿5﴾ج
Bal yureedu alinsanu liyafjura amamahu
→
Vers 6
Er fragt: «Wann wird der Tag der Auferstehung sein?»
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ﴿6﴾ط
Yasalu ayyana yawmu alqiyamati
→
Vers 7
Wenn dann das Augenlicht geblendet ist
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ﴿7﴾لا
Faitha bariqa albasaru
→
Vers 8
Und der Mond sich verfinstert
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ﴿8﴾لا
Wakhasafa alqamaru
→
Vers 9
Und Sonne und Mond miteinander vereinigt werden,
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ﴿9﴾ل
WajumiAAa alshshamsu waalqamaru
→
Vers 10
An jenem Tag sagt der Mensch: «Wohin nun fliehen?»
يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ﴿10﴾ج
Yaqoolu alinsanu yawmaithin ayna almafarru
→
Vers 11
Nein, es gibt keine Zuflucht.
كَلَّا لَا وَزَرَ﴿11﴾ط
Kalla la wazara
→
Vers 12
Zu deinem Herrn führt an jenem Tag der Weg zum Aufenthaltsort.
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ﴿12﴾ط
Ila rabbika yawmaithin almustaqarru
→
Vers 13
An jenem Tag wird dem Menschen kundgetan, was er vorausgeschickt und zurückgestellt hat.
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ﴿13﴾ط
Yunabbao alinsanu yawmaithin bima qaddama waakhkhara
→
Vers 14
Nein, der Mensch bringt einsichtige Beweise gegen sich selbst,
بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ﴿14﴾لا
Bali alinsanu AAala nafsihi baseeratun
→
Vers 15
Auch wenn er seine Entschuldigungen vorbringt.
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ﴿15﴾ط
Walaw alqa maAAatheerahu
→
Vers 16
Bewege deine Zunge nicht damit, um dich damit zu übereilen.
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ﴿16﴾ط
La tuharrik bihi lisanaka litaAAjala bihi
→
Vers 17
Uns obliegt es, ihn zusammenzustellen und ihn vorzulesen.
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ﴿17﴾ج صلے
Inna AAalayna jamAAahu waquranahu
→
Vers 18
Und (erst) wenn Wir ihn vorgelesen haben, dann folge du der Art, ihn vorzulesen.
فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ﴿18﴾ج
Faitha qaranahu faittabiAA quranahu
→
Vers 19
Dann obliegt es Uns, ihn zu erläutern.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ﴿19﴾ط
Thumma inna AAalayna bayanahu
→
Vers 20
Aber nein, ihr liebt eher das, was schnell eintrifft,
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ﴿20﴾لا
Kalla bal tuhibboona alAAajilata
→
Vers 21
Und vernachlässigt das Jenseits.
وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ﴿21﴾ط
Watatharoona alakhirata
→
Vers 22
An jenem Tag gibt es strahlende Gesichter,
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ﴿22﴾لا
Wujoohun yawmaithin nadiratun
→
Vers 23
Die zu ihrem Herrn schauen.
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ﴿23﴾ج
Ila rabbiha nathiratun
→
Vers 24
Und es gibt an jenem Tag finstere Gesichter;
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ﴿24﴾لا
Wawujoohun yawmaithin basiratun
→
Vers 25
Du möchtest meinen, es widerfahre ihnen ein das Rückgrat brechendes Unglück.
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ﴿25﴾ط
Tathunnu an yufAAala biha faqiratun
→
Vers 26
Nein, wenn sie das Schlüsselbein erreicht
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ﴿26﴾لا
Kalla itha balaghati alttaraqiya
→
Vers 27
Und gesagt wird: «Wer kann als Beschwörer auftreten?»,
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ﴿27﴾لا
Waqeela man raqin
→
Vers 28
Und wenn er meint, es sei (jetzt) der Abschied,
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ﴿28﴾لا
Wathanna annahu alfiraqu
→
Vers 29
Und wenn (bei ihm) das eine Bein auf das andere trifft,
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ﴿29﴾لا
Wailtaffati alssaqu bialssaqi
→
Vers 30
An jenem Tag wird er zu deinem Herrn getrieben.
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ﴿30﴾ط 1ع
Ila rabbika yawmaithin almasaqu
→
Vers 31
Denn er hielt nicht (die Botschaft) für wahr, und er betete nicht,
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ﴿31﴾لا
Fala saddaqa wala salla
→
Vers 32
Sondern er erklärte (sie) für Lüge, und er kehrte sich ab.
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ﴿32﴾لا
Walakin kaththaba watawalla
→
Vers 33
Dann ging er zu seinen Angehörigen mit stolzen Schritten.
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ﴿33﴾ط
Thumma thahaba ila ahlihi yatamatta
→
Vers 34
- «Recht geschieht dir, ja recht geschieht es.
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ﴿34﴾لا
Awla laka faawla
→
Vers 35
Noch einmal: Recht geschieht dir, ja recht geschieht es.»
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ﴿35﴾ط
Thumma awla laka faawla
→
Vers 36
Meint denn der Mensch, daß er unbeachtet gelassen wird?
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى﴿36﴾ط
Ayahsabu alinsanu an yutraka sudan
→
Vers 37
Ist er nicht ein Samentropfen, der sich ergießt,
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ﴿37﴾لا
Alam yaku nutfatan min manayyin yumna
→
Vers 38
Dann ein Embryo gewesen? Da hat Er erschaffen und gebildet,
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ﴿38﴾لا
Thumma kana AAalaqatan fakhalaqa fasawwa
→
Vers 39
Und daraus das Paar gemacht: den Mann und das Weib.
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ﴿39﴾ط
FajaAAala minhu alzzawjayni alththakara waalontha
→
Vers 40
Ist ein solcher (Gott) denn nicht imstande, die Toten wieder lebendig zu machen?
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ﴿40﴾2ع
Alaysa thalika biqadirin AAala an yuhyiya almawta
→
Surah wählen
Al-Fatiha
Al-Baqarah
Aal-E-Imran
An-Nisa
Al-Maidah
Al-Anam
Al-Araf
Al-Anfal
At-Tawbah
Yunus
Hud
Yusuf
Ar-Rad
Ibrahim
Al-Hijr
An-Nahl
Al-Isra
Al-Kahf
Maryam
Taha
Al-Anbiya
Al-Hajj
Al-Muminun
An-Nur
Al-Furqan
Ash-Shuara
An-Naml
Al-Qasas
Al-Ankabut
Ar-Rum
Luqman
As-Sajda
Al-Ahzab
Saba
Fatir
Ya-Sin
As-Saffat
Sad
Az-Zumar
Ghafir
Fussilat
Ash-Shura
Az-Zukhruf
Ad-Dukhan
Al-Jathiya
Al-Ahqaf
Muhammad
Al-Fath
Al-Hujurat
Qaf
Adh-Dhariyat
At-Tur
An-Najm
Al-Qamar
Ar-Rahman
Al-Waqia
Al-Hadid
Al-Mujadila
Al-Hashr
Al-Mumtahina
As-Saff
Al-Jumua
Al-Munafiqun
At-Taghabun
At-Talaq
At-Tahrim
Al-Mulk
Al-Qalam
Al-Haaqqa
Al-Maarij
Nuh
Al-Jinn
Al-Muzzammil
Al-Muddathir
Al-Qiyama
Al-Insan
Al-Mursalat
An-Naba
An-Naziat
Abasa
At-Takwir
Al-Infitar
Al-Mutaffifin
Al-Inshiqaq
Al-Buruj
At-Tariq
Al-Ala
Al-Ghashiya
Al-Fajr
Al-Balad
Ash-Shams
Al-Lail
Ad-Duha
Ash-Sharh
At-Tin
Al-Alaq
Al-Qadr
Al-Bayyina
Az-Zalzala
Al-Adiyat
Al-Qaria
At-Takathur
Al-Asr
Al-Humaza
Al-Fil
Quraish
Al-Maun
Al-Kawthar
Al-Kafirun
An-Nasr
Al-Masad
Al-Ikhlas
Al-Falaq
An-Nas
Vers wählen
Vers 1
Vers 2
Vers 3
Vers 4
Vers 5
Vers 6
Vers 7
Vers 8
Vers 9
Vers 10
Vers 11
Vers 12
Vers 13
Vers 14
Vers 15
Vers 16
Vers 17
Vers 18
Vers 19
Vers 20
Vers 21
Vers 22
Vers 23
Vers 24
Vers 25
Vers 26
Vers 27
Vers 28
Vers 29
Vers 30
Vers 31
Vers 32
Vers 33
Vers 34
Vers 35
Vers 36
Vers 37
Vers 38
Vers 39
Vers 40