# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | Walaqad | Und ganz bestimmt | |
2 | arsalna | Wir haben gesendet |
ر س ل (r s l) |
3 | moosa | Musa | |
4 | biayatina | mit unseren Zeichen |
أ ي ي (a y y) |
5 | wasultanin | und eine Autorität |
س ل ط (s l t) |
6 | mubeenin | klar |
ب ي ن (b y n) |
Übersetzung |
---|
Und Wir sandten Mose mit unseren Zeichen und einer offenkundigen Ermächtigung Adel Theodor Khoury |
Und Wir sandten ja bereits Musa mit Unseren Zeichen und deutlicher Gewalt Bubenheim |
Und gewiß, bereits entsandten WIR doch Musa mit Unseren Ayat und einem eindeutigen Beweis Amir Zaidan |
Wahrlich, Wir entsandten Moses mit Unseren Zeichen und offenbarem Beweis Abu Rida |