Surah: Yusuf, Vers: 12

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Arsilhu Schicken Sie ihn ر س ل
(r s l)
2 maAAana bei uns
3 ghadan morgen غ د و
(gh d w)
4 yartaAA ()genießen ر ت ع
(r t ʿ)
5 wayalAAab und spielen ل ع ب
(l ʿ b)
6 wainna Und tatsächlich wir
7 lahu für ihn
8 lahafithoona (wird) sicherlich (sein) Wächter ح ف ظ
(h f z)

Übersetzungen:

Übersetzung
Schick ihn morgen mit uns, daß er sich frei bewege und spiele. Wir werden ihn sicher behüten.»
Adel Theodor Khoury
Sende ihn morgen mit uns, daß er Spaß und Spiel finde; wir werden ihn fürwahr behüten."
Bubenheim
Laß ihn morgen mit uns gehen, (die Herde) hüten und sich vergnügen! Gewiß, wir werden auf ihn doch achten."
Amir Zaidan
Schicke ihn morgen mit uns, damit er sich vergnüge und spiele, und wir wollen gut auf ihn aufpassen."
Abu Rida