# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | Wadakhala | Und trat ein |
د خ ل (d kh l) |
2 | maAAahu | mit ihm | |
3 | alssijna | (im) Gefängnis |
س ج ن (s j n) |
4 | fatayani | zwei junge Männer |
ف ت ي (f t y) |
5 | qala | Sagte |
ق و ل (q w l) |
6 | ahaduhuma | einer von beidem |
أ ح د (a h d) |
7 | innee | Tatsächlich ich | |
8 | aranee | [Ich] sehe mich selbst |
ر أ ي (r a y) |
9 | aAAsiru | ! drücken |
ع ص ر (ʿ s r) |
10 | khamran | Wein |
خ م ر (kh m r) |
11 | waqala | Und sagte |
ق و ل (q w l) |
12 | alakharu | der andere |
أ خ ر (a kh r) |
13 | innee | Tatsächlich ich | |
14 | aranee | [Ich] sehe mich selbst |
ر أ ي (r a y) |
15 | ahmilu | [Ich] trage |
ح م ل (h m l) |
16 | fawqa | über |
ف و ق (f w q) |
17 | rasee | mein Kopf |
ر أ س (r a s) |
18 | khubzan | brot |
خ ب ز (kh b z) |
19 | takulu | (haben) gegessen |
أ ك ل (a k l) |
20 | alttayru | die Vögel |
ط ي ر (t y r) |
21 | minhu | davon | |
22 | nabbina | Informieren Sie uns |
ن ب أ (n b a) |
23 | bitaweelihi | seiner Interpretation |
أ و ل (a w l) |
24 | inna | tatsächlich wir | |
25 | naraka | [wir] sehen uns |
ر أ ي (r a y) |
26 | mina | von | |
27 | almuhsineena | die Guten |
ح س ن (h s n) |
Übersetzung |
---|
Mit ihm kamen zwei Knechte ins Gefängnis. Der eine von ihnen sagte: «Ich sah mich Wein keltern.» Der andere sagte: «Ich sah mich auf dem Kopf Brot tragen, von dem die Vögel fraßen. So tu uns kund, wie dies zu deuten ist. Wir sehen es, du gehörst zu den Rechtschaffenen.» Adel Theodor Khoury |
Mit ihm kamen zwei Burschen ins Gefängnis. Der eine von ihnen sagte: "Ich sah mich Wein auspressen." Der andere sagte: "Ich sah mich auf dem Kopf Brot tragen, von dem die Vögel fraßen. Tue uns die Deutung hiervon kund. Wir sehen, daß du zu den Gutes Tuenden gehörst." Bubenheim |
VW5kIG1pdCBpaG0ga2FtZW4gaW5zIEdlZsOkbmduaXMgendlaSBEaWVuZXIuIEVpbmVyIHZvbiBpaG5lbiBzYWd0ZTogIkljaCBoYXR0ZSBlaW4gVHJhdW1nZXNpY2h0LCBpbiBkZW0gaWNoIFdlaW50cmF1YmVuIGdlcHJlw590IGhhYmUuIiBVbmQgZGVyIGFuZGVyZSBzYWd0ZTogwpRJY2ggaGF0dGUgZWluIFRyYXVtZ2VzaWNodCwgaW4gZGVtIGljaCBhdWYgbWVpbmVtIEtvcGYgQnJvdCBnZXRyYWdlbiBoYWJlLCB2b24gZGVtIGRpZSBWw7ZnZWwgZ2VmcmVzc2VuIGhhYmVuLiIgKEJlaWRlIHNhZ3Rlbik6ICJUZWlsZSB1bnMgZGVyZW4gRGV1dHVuZyBtaXQhIEdld2nDnywgd2lyIHNlaGVuIGRpY2ggYWxzIGVpbmVuIGRlciBNdWhzaW4uIg== Amir Zaidan |
Und mit ihm kamen zwei junge Männer ins Gefängnis. Der eine von ihnen sagte: "Ich sah mich Wein auspressen." Und der andere sagte: "Ich sah mich auf meinem Kopf Brot tragen, von dem die Vögel fraßen. Verkünde uns die Deutung hiervon; denn wir sehen, daß du einer der Rechtschaffenen bist." Abu Rida |