Surah: Yusuf, Vers: 79

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Qala Er sagte ق و ل
(q w l)
2 maAAatha verbieten ع و ذ
(ʿ w dh)
3 Allahi Allah أ ل ه
(a l h)
4 an Das
5 nakhutha wir nehmen أ خ ذ
(a kh dh)
6 illa außer
7 man (einer) wer
8 wajadna wir fanden و ج د
(w j d)
9 mataAAana unser Besitz م ت ع
(m t ʿ)
10 AAindahu mit ihm ع ن د
(ʿ n d)
11 inna Tatsächlich wir
12 ithan Dann
13 lathalimoona sicherlich (wären) Übeltäter ظ ل م
(z l m)

Übersetzungen:

Übersetzung
Er sagte: «Gott behüte, daß wir einen anderen nehmen als den, bei dem wir unsere Sachen gefunden haben! Sonst würden wir zu denen gehören, die Unrecht tun.»
Adel Theodor Khoury
Er sagte: "Allah schütze uns (davor), daß wir einen anderen nehmen als denjenigen, bei dem wir unsere Sachen gefunden haben! Wir würden sonst wahrlich zu den Ungerechten gehören."
Bubenheim
Er sagte: "ALLAH bewahre, daß wir jemanden festnehmen außer denjenigen, bei dem wir unser Gut fanden, sonst wären wir doch Unrecht- Begehende."
Amir Zaidan
Er sprach: "Allah behüte, daß wir einen anderen nehmen sollten als den, bei dem wir unsere Sachen gefunden haben; wir wären sonst wahrlich ungerecht."
Abu Rida