Surah: Ar-Rad, Vers: 16

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Qul Sagen ق و ل
(q w l)
2 man WHO
3 rabbu (ist) der Herr ر ب ب
(r b b)
4 alssamawati (von) den Himmeln س م و
(s m w)
5 waalardi und die Erde أ ر ض
(a r d)
6 quli Sagen ق و ل
(q w l)
7 Allahu Allah أ ل ه
(a l h)
8 qul Sagen ق و ل
(q w l)
9 afaittakhathtum Hast du das denn genommen? أ خ ذ
(a kh dh)
10 min aus
11 doonihi außer Ihm د و ن
(d w n)
12 awliyaa Beschützer و ل ي
(w l y)
13 la nicht
14 yamlikoona sie haben Macht م ل ك
(m l k)
15 lianfusihim für sich ن ف س
(n f s)
16 nafAAan (zu) Nutzen ن ف ع
(n f ʿ)
17 wala und nicht
18 darran (zu) schaden ض ر ر
(d r r)
19 qul Sagen ق و ل
(q w l)
20 hal Ist?
21 yastawee gleich س و ي
(s w y)
22 alaAAma die Blinden ع م ي
(ʿ m y)
23 waalbaseeru und das Sehen ب ص ر
(b s r)
24 am Oder
25 hal Ist?
26 tastawee gleich س و ي
(s w y)
27 alththulumatu die Dunkelheit ظ ل م
(z l m)
28 waalnnooru und das Licht ن و ر
(n w r)
29 am Oder
30 jaAAaloo sie zuschreiben ج ع ل
(j ʿ l)
31 lillahi zu Allah أ ل ه
(a l h)
32 shurakaa Partner ش ر ك
(sh r k)
33 khalaqoo der geschaffen hat خ ل ق
(kh l q)
34 kakhalqihi wie Seine Schöpfung خ ل ق
(kh l q)
35 fatashabaha das schien also gleich zu sein ش ب ه
(sh b h)
36 alkhalqu die Schöpfung خ ل ق
(kh l q)
37 AAalayhim zu ihnen
38 quli Sagen ق و ل
(q w l)
39 Allahu Allah أ ل ه
(a l h)
40 khaliqu (ist) der Schöpfer خ ل ق
(kh l q)
41 kulli von allen ك ل ل
(k l l)
42 shayin Dinge ش ي أ
(sh y a)
43 wahuwa und Er
44 alwahidu (ist) der Eine و ح د
(w h d)
45 alqahharu der Unwiderstehliche ق ه ر
(q h r)

Übersetzungen:

Übersetzung
Sprich: Wer ist der Herr der Himmel und der Erde? Sprich: Gott. Sprich: Nehmt ihr euch denn außer Ihm Freunde, die sich selbst weder Nutzen noch Schaden bringen können? Sprich: Sind etwa der Blinde und der Sehende gleich? Oder sind etwa die Finsternisse und das Licht gleich? Oder haben sie Gott solche Teilhaber (zur Seite) gestellt, die erschaffen haben, wie Er erschaffen hat, so daß ihnen die Schöpfung gleichartig erscheint? Sprich: Gott ist der Schöpfer aller Dinge, und Er ist der Eine, der bezwingende Macht besitzt.
Adel Theodor Khoury
Sag: Wer ist der Herr der Himmel und der Erde? Sag: Allah. Sag: Nehmt ihr euch denn außer Ihm Schutzherren, die sich selbst weder Nutzen noch Schaden zu bringen vermögen? Sag: Sind (etwa) der Blinde und der Sehende gleich? Oder sind (etwa) die Finsternisse und das Licht gleich? Oder haben sie Allah (solche) Teilhaber gegeben, die eine Schöpfung wie die Seinige schufen, so daß ihnen die Schöpfung ähnlich erscheint? Sag: Allah ist der Schöpfer von allem, und Er ist der Eine, der Allbezwinger.
Bubenheim
Sag: "Wer ist Der HERR der Himmel und der Erde?" Sag: "ALLAH!" Sag: "Setzt ihr euch anstelle von Ihm etwa Wali ein, welche sich selbst weder nützen noch schaden können?!" Sag: "Sind etwa der Blinde und der Sehende gleich? Oder sind etwa die Finsternis und das Licht gleich?" Oder haben sie ALLAH Partner beigesellt, welche Gleiches wie Seine Schöpfung erschufen, so daß ihnen die Schöpfung ähnlich zu sein schien?! Sag: "ALLAH ist der Schöpfer allen Seins, und ER ist Der Einzigartige, Der Allbezwingende."
Amir Zaidan
Sprich: "Wer ist der Herr der Himmel und der Erde?" Sprich: "Allah." Sprich: "Habt ihr euch Helfer außer Ihm genommen, die sich selbst weder nützen noch schaden können?" Sprich: "Können der Blinde und der Sehende gleich sein? Oder kann die Finsternis dem Licht gleich sein? Oder stellen sie Allah Teilhaber zur Seite die eine Schöpfung wie die Seine erschaffen haben, So das (beide) Schöpfungen ihnen gleichartig erscheinen?" Sprich: "Allah ist der Schöpfer aller Dinge, und Er ist der Einzige, der Allmächtige."
Abu Rida