Surah: Ibrahim, Vers: 27

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Yuthabbitu bleibt standhaft ث ب ت
(th b t)
2 Allahu Allah أ ل ه
(a l h)
3 allatheena diejenigen, die
4 amanoo glauben أ م ن
(a m n)
5 bialqawli mit dem Wort ق و ل
(q w l)
6 alththabiti Firma ث ب ت
(th b t)
7 fee In
8 alhayati das Leben ح ي ى
(h y ى)
9 alddunya (von) der Welt د ن و
(d n w)
10 wafee und hinein
11 alakhirati das Jenseits أ خ ر
(a kh r)
12 wayudillu Und lasst uns in die Irre gehen ض ل ل
(d l l)
13 Allahu Allah أ ل ه
(a l h)
14 alththalimeena die Übeltäter ظ ل م
(z l m)
15 wayafAAalu Und das tut es auch ف ع ل
(f ʿ l)
16 Allahu Allah أ ل ه
(a l h)
17 ma Was
18 yashao Er will ش ي أ
(sh y a)

Übersetzungen:

Übersetzung
Gott festigt diejenigen, die glauben, durch die feste Aussage im diesseitigen Leben und im Jenseits. Und Gott führt die, die Unrecht tun, in die Irre. Gott tut, was Er will.
Adel Theodor Khoury
Allah festigt diejenigen, die glauben, durch das beständige Wort im diesseitigen Leben und im Jenseits. Doch Allah läßt die Ungerechten in die Irre gehen. Allah tut, was Er will.
Bubenheim
ALLAH gewährt Festigkeit denjenigen, die den Iman verinnerlicht haben, durch feststehende Worte im diesseitigen Leben und im Jenseits. Und ALLAH läßt die Unrecht-Begehenden abirren. Und ALLAH macht, was ER will.
Amir Zaidan
Allah stärkt die Gläubigen mit dem fest gegründeten Wort, in diesem Leben wie im künftigen; und Allah läßt die Frevler irregehen; und Allah tut, was Er will.
Abu Rida