Surah: Ibrahim, Vers: 3

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Allatheena Diejenigen, die
2 yastahibboona Liebe mehr ح ب ب
(h b b)
3 alhayata das Leben ح ي ى
(h y ى)
4 alddunya (von) der Welt د ن و
(d n w)
5 AAala als
6 alakhirati das Jenseits أ خ ر
(a kh r)
7 wayasuddoona und behindern ص د د
(s d d)
8 AAan aus
9 sabeeli (der) Weg س ب ل
(s b l)
10 Allahi (von) Allah أ ل ه
(a l h)
11 wayabghoonaha und darin suchen ب غ ي
(b gh y)
12 AAiwajan Schiefe ع و ج
(ʿ w j)
13 olaika diese
14 fee [In]
15 dalalin in die Irre ض ل ل
(d l l)
16 baAAeedin (sind) weit ب ع د
(b ʿ d)

Übersetzungen:

Übersetzung
Diejenigen, die das diesseitige Leben mehr lieben als das Jenseits und vom Weg Gottes abweisen und sich ihn krumm wünschen, die sind weit abgeirrt.
Adel Theodor Khoury
Diejenigen, die das diesseitige Leben mehr lieben als das Jenseits und von Allahs Weg abhalten und danach trachten, ihn krumm zu machen; sie befinden sich in weit(reichend)em Irrtum.
Bubenheim
Dies sind diejenigen, die das diesseitige Leben vor dem Jenseits bevorzugen, vom Wege ALLAHs abhalten und diesen verunstalten wollen. Diese sind im tiefen Irregehen.
Amir Zaidan
Es sind jene, die das Leben des Diesseits dem des Jenseits vorziehen und von Allahs Weg abhalten und ihn zu krümmen trachten. Sie sind es, die im großen Irrtum weit gegangen sind.
Abu Rida