# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | Wasakhkhara | Und Er unterwarf |
س خ ر (s kh r) |
2 | lakumu | für dich | |
3 | alshshamsa | die Sonne |
ش م س (sh m s) |
4 | waalqamara | und der Mond |
ق م ر (q m r) |
5 | daibayni | beide verfolgen ständig ihre Kurse |
د أ ب (d a b) |
6 | wasakhkhara | und unterworfen |
س خ ر (s kh r) |
7 | lakumu | für dich | |
8 | allayla | die Nacht |
ل ي ل (l y l) |
9 | waalnnahara | und der Tag |
ن ه ر (n h r) |
Übersetzung |
---|
Er stellte in euren Dienst die Sonne und den Mond in unablässigem Lauf. Und Er stellte in euren Dienst die Nacht und den Tag. Adel Theodor Khoury |
Er hat euch die Sonne und den Mond in ihrem unablässigen Lauf dienstbar gemacht, und Er hat euch die Nacht und den Tag dienstbar gemacht. Bubenheim |
Ebenso machte ER euch die Sonne und den Mond gratis fügbar, in ständiger Bewegung. Auch machte ER euch die Nacht und den Tag gratis fügbar. Amir Zaidan |
Und Er machte euch die Sonne und den Mond dienstbar, die voller Eifer sind. Und dienstbar machte Er euch die Nacht und den Tag. Abu Rida |