# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | Alhamdu | Alles Lob |
ح م د (h m d) |
2 | lillahi | (ist) für Allah |
أ ل ه (a l h) |
3 | allathee | der Eine, der | |
4 | wahaba | gewährt hat |
و ه ب (w h b) |
5 | lee | Mich | |
6 | AAala | In | |
7 | alkibari | das Alter |
ك ب ر (k b r) |
8 | ismaAAeela | Ismael | |
9 | waishaqa | und Isaak | |
10 | inna | In der Tat | |
11 | rabbee | mein Herr |
ر ب ب (r b b) |
12 | lasameeAAu | (ist) Allhörer |
س م ع (s m ʿ) |
13 | aldduAAai | (des) Gebets |
د ع و (d ʿ w) |
Übersetzung |
---|
Lob sei Gott, der mir trotz meines Alters Ismael und Isaak geschenkt hat! Mein Herr erhört das Rufen. Adel Theodor Khoury |
(Alles) Lob gehört Allah, Der mir trotz meines hohen Alters Ismail und Ishaq geschenkt hat! Gewiß, mein Herr ist wahrlich der Erhörer des Gebets. Bubenheim |
Alhamdulillah: Alles Lob gebührt ALLAH, Der mir im hohen Alter Isma'il und Ishaq schenkte. Gewiß, mein HERR ist zweifelsohne des Bittgebets Allerhörend. Amir Zaidan |
Alles Lob gebührt Allah, Der mir, ungeachtet des Alters, Ismael und Isaak geschenkt hat. Wahrlich, mein Herr ist der Erhörer des Gebets. Abu Rida |