Surah: Ibrahim, Vers: 5

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Walaqad Und wahrlich
2 arsalna Wir haben gesendet ر س ل
(r s l)
3 moosa Musa
4 biayatina mit unseren Zeichen أ ي ي
(a y y)
5 an Das
6 akhrij Herausbringen خ ر ج
(kh r j)
7 qawmaka Deine Leute ق و م
(q w m)
8 mina aus
9 alththulumati die Dunkelheit ظ ل م
(z l m)
10 ila Zu
11 alnnoori das Licht ن و ر
(n w r)
12 wathakkirhum Und erinnere sie daran ذ ك ر
(dh k r)
13 biayyami der Tage ي و م
(y w m)
14 Allahi (von) Allah أ ل ه
(a l h)
15 inna In der Tat
16 fee In
17 thalika Das
18 laayatin sicherlich (sind) die Zeichen أ ي ي
(a y y)
19 likulli für alle ك ل ل
(k l l)
20 sabbarin geduldig ص ب ر
(s b r)
21 shakoorin und dankbar ش ك ر
(sh k r)

Übersetzungen:

Übersetzung
Und Wir haben Mose mit unseren Zeichen gesandt: «Führe dein Volk aus den Finsternissen ins Licht hinaus, und erinnere sie an die Tage Gottes.» Darin sind Zeichen für jeden, der sehr standhaft und sehr dankbar ist.
Adel Theodor Khoury
Und Wir sandten ja bereits Musa mit Unseren Zeichen: "Bringe dein Volk aus den Finsternissen hinaus ins Licht, und erinnere sie an die Tage Allahs." Darin sind wahrlich Zeichen für jeden sehr Standhaften und sehr Dankbaren.
Bubenheim
Und gewiß, bereits haben WIR Musa mit Unseren Ayat entsandt: "Führe deine Leute von den Finsternissen ins Licht und erinnere sie an ALLAHs Wohltaten." Gewiß, darin sind zweifelsohne Ayat für jeden sich äußerst in Geduld Übenden, äußerst Dankbaren.
Amir Zaidan
Und wahrlich, Wir entsandten Moses mit Unseren Zeichen (und sprachen): "Führe dein Volk aus den Finsternissen zum Licht und erinnere es an die Tage Allahs! " Wahrlich, darin liegen Zeichen für jeden Geduldigen, Dankbaren.
Abu Rida