Surah: An-Nahl, Vers: 119

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Thumma Dann
2 inna In der Tat
3 rabbaka Euer Herr ر ب ب
(r b b)
4 lillatheena an diejenigen, die
5 AAamiloo tat ع م ل
(ʿ m l)
6 alssooa teuflisch س و أ
(s w a)
7 bijahalatin in Unwissenheit ج ه ل
(j h l)
8 thumma Dann
9 taboo bereut ت و ب
(t w b)
10 min aus
11 baAAdi nach ب ع د
(b ʿ d)
12 thalika Das
13 waaslahoo und korrigierten sich ص ل ح
(s l h)
14 inna In der Tat
15 rabbaka Euer Herr ر ب ب
(r b b)
16 min aus
17 baAAdiha danach ب ع د
(b ʿ d)
18 laghafoorun (ist) sicherlich allverzeihend غ ف ر
(gh f r)
19 raheemun Allerbarmherzig ر ح م
(r h m)

Übersetzungen:

Übersetzung
Dein Herr ist zu denen, die aus Unwissenheit Böses tun, aber danach umkehren und Besserung zeigen - ja, dein Herr ist danach (zu ihnen) voller Vergebung und barmherzig.
Adel Theodor Khoury
Hierauf wird dein Herr zu denjenigen, die in Unwissenheit Böses tun, aber nach alledem bereuen und (es) wieder gutmachen - gewiß, dein Herr wird danach (zu ihnen) wahrlich Allvergebend und Barmherzig sein.
Bubenheim
Ohnedies ist dein HERR denjenigen gegenüber, die das Schlechte aus Unwissen tun, dann danach es bereuen und gottgefällig Gutes tun, dein HERR ist (ihnen) danach gewiß allvergebend, allgnädig!
Amir Zaidan
Alsdann wird dein Herr gegen die, die in Unwissenheit Böses tun und es danach bereuen und sich bessern -, wahrlich, (ihnen gegenüber) wird dein Herr hernach Allverzeihend, Barmherzig sein.
Abu Rida