# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | Shakiran | Dankbar |
ش ك ر (sh k r) |
2 | lianAAumihi | für seine Gunst |
ن ع م (n ʿ m) |
3 | ijtabahu | Er hat ihn ausgewählt |
ج ب ي (j b y) |
4 | wahadahu | und führte ihn |
ه د ي (h d y) |
5 | ila | Zu | |
6 | siratin | der Weg |
ص ر ط (s r t) |
7 | mustaqeemin | gerade |
ق و م (q w m) |
Übersetzung |
---|
Dankbar (war er) für seine Wohltaten. Er hat ihn erwählt und zu einem geraden Weg geleitet. Adel Theodor Khoury |
dankbar (war er) für Seine Gnaden. Er hatte ihn erwählt und zu einem geraden Weg geleitet. Bubenheim |
Er war dankbar Seinen Gaben gegenüber. ER hat ihn dann auserwählt und auf einen geradlinigen Weg rechtgeleitet. Amir Zaidan |
er war dankbar für Seine Wohltaten; Er erwählte ihn und leitete ihn auf den geraden Weg. Abu Rida |