Surah: An-Nahl, Vers: 88

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Allatheena Und diejenigen, die
2 kafaroo ungläubig ك ف ر
(k f r)
3 wasaddoo und behindert ص د د
(s d d)
4 AAan aus
5 sabeeli (der Weg س ب ل
(s b l)
6 Allahi (von) Allah أ ل ه
(a l h)
7 zidnahum Wir werden sie erhöhen ز ي د
(z y d)
8 AAathaban (un) Strafe ع ذ ب
(ʿ dh b)
9 fawqa über ف و ق
(f w q)
10 alAAathabi Bestrafung ع ذ ب
(ʿ dh b)
11 bima Weil
12 kanoo sie pflegten (zu) ك و ن
(k w n)
13 yufsidoona Korruption verbreiten ف س د
(f s d)

Übersetzungen:

Übersetzung
Diejenigen, die ungläubig sind und vom Weg Gottes abweisen, lassen Wir eine noch größere Pein über ihre Pein erleiden dafür, daß sie Unheil stifteten.
Adel Theodor Khoury
Denjenigen, die ungläubig sind und von Allahs Weg abhalten, fügen Wir noch Strafe zu über ihre Strafe hinaus dafür, daß sie Unheil zu stiften pflegten.
Bubenheim
Denjenigen, die Kufr betrieben und von ALLAHs Weg abhielten, ihnen werden WIR noch zusätzliche Peinigung über die (eigentliche) Peinigung zufügen für das, was sie an Verderben anzurichten pflegten.
Amir Zaidan
Die ungläubig sind und von Allahs Weg abhalten - zu (deren) Strafe werden Wir noch eine Strafe hinzufügen, weil sie Unheil anrichteten.
Abu Rida