# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | Sunnata | (Das ist unser) Weg |
س ن ن (s n n) |
2 | man | (für) wen | |
3 | qad | [wahrlich] | |
4 | arsalna | Wir haben gesendet |
ر س ل (r s l) |
5 | qablaka | vor dir |
ق ب ل (q b l) |
6 | min | von | |
7 | rusulina | Unsere Boten |
ر س ل (r s l) |
8 | wala | Und nicht | |
9 | tajidu | Du wirst finden |
و ج د (w j d) |
10 | lisunnatina | (in) Unser Weg |
س ن ن (s n n) |
11 | tahweelan | jede Änderung |
ح و ل (h w l) |
Übersetzung |
---|
Nach diesem Beispiel wurde verfahren mit denen von unseren Gesandten, die Wir vor dir gesandt haben. Und du wirst keine Veränderungen bei unserem Verfahren finden. Adel Theodor Khoury |
(Das ist) die Gesetzmäßigkeit (, mit der) an denjenigen von Unseren Gesandten (verfahren wurde), die Wir bereits vor dir sandten. Und du wirst bei Unserer Gesetzmäßigkeit keine Abwandlung finden. Bubenheim |
nach dem Vorbild derjenigen, die WIR bereits vor dir von Unseren Gesandten entsandten. Und du findest kein Abweichen von dem von Uns statuierten Vorbild. Amir Zaidan |
In dieser Weise verfuhren (Wir) mit Unseren Gesandten, die Wir vor dir schickten; und du wirst keine Änderung in Unserem Verfahren finden. Abu Rida |