Surah: Al-Kahf, Vers: 105

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Olaika Diese
2 allatheena (sind) diejenigen, die
3 kafaroo ungläubig ك ف ر
(k f r)
4 biayati in den Versen أ ي ي
(a y y)
5 rabbihim (von) ihrem Herrn ر ب ب
(r b b)
6 waliqaihi und die Begegnung (mit) Ihm ل ق ي
(l q y)
7 fahabitat Also (sind) eitel ح ب ط
(h b t)
8 aAAmaluhum ihre Taten ع م ل
(ʿ m l)
9 fala also nicht
10 nuqeemu Wir werden zuweisen ق و م
(q w m)
11 lahum für sie
12 yawma (am) Tag ي و م
(y w m)
13 alqiyamati (von) der Auferstehung ق و م
(q w m)
14 waznan jedes Gewicht و ز ن
(w z n)

Übersetzungen:

Übersetzung
Das sind diejenigen, die die Zeichen ihres Herrn und die Begegnung mit Ihm verleugnen. Ihre Werke sind wertlos, und Wir werden ihnen am Tag der Auferstehung kein Gewicht beimessen.
Adel Theodor Khoury
Das sind diejenigen, die die Zeichen ihres Herrn und die Begegnung mit Ihm leugnen. So werden ihre Werke hinfällig, und so werden Wir ihnen am Tag der Auferstehung kein Gewicht beimessen.
Bubenheim
Es sind diese, die den Ayat ihres HERRN und Dessen Begegnung gegenüber Kufr betrieben haben, so wurden ihre Handlungen zunichte. Und am Tage der Auferstehung messen WIR ihnen keinerlei Bedeutung bei.
Amir Zaidan
Das sind jene, die die Zeichen ihres Herrn und die Begegnung mit Ihm leugnen. Darum sind ihre Werke nichtig, und am Tage der Auferstehung werden Wir ihnen kein Gewicht beimessen.
Abu Rida