Surah: Al-Baqarah, Vers: 249

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Falamma Dann wann
2 fasala loslegen ف ص ل
(f s l)
3 talootu Talut
4 bialjunoodi mit den Kräften ج ن د
(j n d)
5 qala sagte er ق و ل
(q w l)
6 inna In der Tat
7 Allaha Allah أ ل ه
(a l h)
8 mubtaleekum werde dich testen ب ل و
(b l w)
9 binaharin mit einem Fluss ن ه ر
(n h r)
10 faman Also wer auch immer
11 shariba Getränke ش ر ب
(sh r b)
12 minhu davon
13 falaysa dann ist er es nicht ل ي س
(l y s)
14 minnee von mir
15 waman und wer auch immer
16 lam (tut) nicht
17 yatAAamhu Probieren Sie es ط ع م
(t ʿ m)
18 fainnahu dann tatsächlich er
19 minnee (ist) von mir
20 illa außer
21 mani wer auch immer
22 ightarafa dauert غ ر ف
(gh r f)
23 ghurfatan (in der) Mulde غ ر ف
(gh r f)
24 biyadihi (von) seiner Hand ي د ي
(y d y)
25 fashariboo Dann tranken sie ش ر ب
(sh r b)
26 minhu davon
27 illa außer
28 qaleelan ein paar ق ل ل
(q l l)
29 minhum von ihnen
30 falamma Dann wann
31 jawazahu er hat es überquert ج و ز
(j w z)
32 huwa Er
33 waallatheena und diejenigen, die
34 amanoo geglaubt أ م ن
(a m n)
35 maAAahu mit ihm
36 qaloo sagten sie ق و ل
(q w l)
37 la NEIN
38 taqata Stärke ط و ق
(t w q)
39 lana für uns
40 alyawma Heute ي و م
(y w m)
41 bijaloota gegen Jalut
42 wajunoodihi und seine Truppen ج ن د
(j n d)
43 qala Sagte ق و ل
(q w l)
44 allatheena diejenigen, die
45 yathunnoona waren sicher ظ ن ن
(z n n)
46 annahum dass sie
47 mulaqoo (würde) sich treffen ل ق ي
(l q y)
48 Allahi Allah أ ل ه
(a l h)
49 kam Wie viele?
50 min von
51 fiatin ein Unternehmen ف أ ي
(f a y)
52 qaleelatin klein ق ل ل
(q l l)
53 ghalabat überwunden غ ل ب
(gh l b)
54 fiatan ein Unternehmen ف أ ي
(f a y)
55 katheeratan groß ك ث ر
(k th r)
56 biithni durch (die) Erlaubnis أ ذ ن
(a dh n)
57 Allahi (von) Allah أ ل ه
(a l h)
58 waAllahu Und Allah أ ل ه
(a l h)
59 maAAa (ist) mit
60 alssabireena die geduldigen ص ب ر
(s b r)

Übersetzungen:

Übersetzung
Und als Taalut mit den Truppen ausrückte, sagte er: «Gott wird euch mit einem Fluß prüfen. Wer daraus trinkt, gehört nicht zu mir, und wer davon nicht kostet, gehört zu mir, ausgenommen, wer nur eine Handvoll schöpft.» Da tranken sie daraus bis auf wenige von ihnen. Und als er und diejenigen, die mit ihm gläubig waren, den Fluß überquert hatten, sagten sie: «Wir haben heute keine Kraft gegen Goliat und seine Truppen.» Da sagten diejenigen, die damit rechneten, daß sie Gott begegnen werden: «Wie manche geringe Schar hat doch schon mit Gottes Erlaubnis eine große Schar besiegt! Und Gott ist mit den Standhaften.»
Adel Theodor Khoury
Und als nun Talut mit den Heerscharen aufgebrochen war, sagte er: "Allah wird euch mit einem Fluß prüfen. Wer davon trinkt, gehört nicht zu mir. Und wer nicht davon kostet, der gehört zu mir, außer demjenigen, der (nur) eine Handvoll schöpft." Da tranken sie davon - bis auf wenige von ihnen. Und als er ihn überschritten hatte, er und diejenigen, mit ihm glaubten, sagten sie: "Wir haben heute keine Kraft gegen Galut und seine Heerscharen." Diejenigen aber, die glaubten, daß sie Allah begegnen würden, sagten: "Wie so manch eine geringe Schar hat schon mit Allahs Erlaubnis eine große Schar besiegt! Allah ist mit den Standhaften."
Bubenheim
Und als sich Talut mit den Soldaten entfernte, sagte er: "Gewiß, ALLAH wird euch mit einem Fluß prüfen. Wer davon trinkt, der gehört nicht zu mir, und wer es nicht kostet, dieser gehört zweifelsohne zu mir - ausgenommen derjenige, der nur eine Handvoll schöpft." Dann tranken sie davon außer wenigen von ihnen. Und als er ihn mit denjenigen mit ihm, die den Iman verinnerlicht haben, überquerte, sagten sie: "Keine Kampfkraft haben wir heute gegen Dschalut und seine Soldaten." Diejenigen, die glaubten, daß sie ALLAH (bald) begegnen werden, sagten: "Wie oft bewältigte eine kleine Gruppe eine große Gruppe mit ALLAHs Zustimmung! Und ALLAH ist mit den Duldsamen."
Amir Zaidan
Und als Saul mit den Heerscharen auszog, sagte er: "Wahrlich, Allah wird euch an einem Fluß prüfen. Wer aus ihm trinkt, gehört nicht zu mir, und wer nicht davon kostet, der gehört wahrlich zu mir, außer dem, der nur eine Handvoll mit seiner Hand (daraus) schöpft." Und sie tranken davon bis auf wenige von ihnen. Und als sie den Fluß überquert hatten, er und diejenigen, die mit ihm gläubig waren, sagten sie: "Wir haben heute keine Kraft gegen Goliath und seine Heerscharen." Doch diejenigen, die damit rechneten, daß sie Allah begegnen würden, sagten: "Wie oft hat nicht eine geringe Schar über eine große Schar gesiegt mit Allahs Erlaubnis! Und Allah ist mit den Geduldigen."
Abu Rida