# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | WaAAallama | Und Er lehrte |
ع ل م (ʿ l m) |
2 | adama | Adam | |
3 | alasmaa | die Namen |
س م و (s m w) |
4 | kullaha | alle |
ك ل ل (k l l) |
5 | thumma | Dann | |
6 | AAaradahum | Er zeigte sie |
ع ر ض (ʿ r d) |
7 | AAala | Zu | |
8 | almalaikati | die Engel |
م ل ك (m l k) |
9 | faqala | dann sagte er |
ق و ل (q w l) |
10 | anbioonee | Informieren Sie mich |
ن ب أ (n b a) |
11 | biasmai | der Namen |
س م و (s m w) |
12 | haolai | (von) diesen | |
13 | in | Wenn | |
14 | kuntum | du bist |
ك و ن (k w n) |
15 | sadiqeena | wahrhaftig |
ص د ق (s d q) |
Übersetzung |
---|
Und Er lehrte Adam alle Dinge samt ihren Namen. Dann führte Er sie den Engeln vor und sprach: «Tut mir die Namen dieser kund, so ihr die Wahrheit sagt.» Adel Theodor Khoury |
Und Er lehrte Adam die Namen alle. Hierauf legte Er sie den Engeln vor und sagte: "Teilt Mir deren Namen mit, wenn ihr wahrhaftig seid!" Bubenheim |
Und ER lehrte Adam alle Namen, dann führte ER sie (die Dinge) den Engeln vor und sagte: "TeiltMir deren Namen mit, solltet ihr wahrhaftig sein." Amir Zaidan |
Und Er brachte Adam alle Namen bei, dann brachte Er diese vor die Engel und sagte: "Nennt mir die Namen dieser Dinge, wenn ihr wahrhaftig seid!" Abu Rida |