Surah: Al-Baqarah, Vers: 67

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Waith Und wann
2 qala sagte ق و ل
(q w l)
3 moosa Musa
4 liqawmihi zu seinem Volk ق و م
(q w m)
5 inna In der Tat
6 Allaha Allah أ ل ه
(a l h)
7 yamurukum befiehlt dir أ م ر
(a m r)
8 an Das
9 tathbahoo du schlachtest ذ ب ح
(dh b h)
10 baqaratan eine Kuh ب ق ر
(b q r)
11 qaloo Sie sagten ق و ل
(q w l)
12 atattakhithuna Nehmen Sie uns mit? أ خ ذ
(a kh dh)
13 huzuwan (un)lächerlich ه ز أ
(h z a)
14 qala Er sagte ق و ل
(q w l)
15 aAAoothu Ich suche Zuflucht ع و ذ
(ʿ w dh)
16 biAllahi in Allah أ ل ه
(a l h)
17 an Das
18 akoona Ich bin ك و ن
(k w n)
19 mina unter
20 aljahileena die Unwissenden ج ه ل
(j h l)

Übersetzungen:

Übersetzung
Und als Mose zu seinem Volk sagte: «Gott befiehlt euch, eine Kuh zu schächten.» Sie sagten: «Nimmst du uns zum Gegenstand des Spottes?» Er sagte: «Ich suche Zuflucht bei Gott davor, daß ich zu den Törichten gehöre.»
Adel Theodor Khoury
Und als Musa zu seinem Volk sagte: "Allah befiehlt euch, daß ihr eine Kuh schlachten sollt!" Sie sagten: "Machst du dich über uns lustig?" Er sagte: "Ich nehme Zuflucht bei Allah (davor), daß ich zu den Toren gehöre!"
Bubenheim
Und (erinnere daran), als Musa zu seinen Leuten sagte: "Gewiß, ALLAH gebietet euch, eine Kuh zu schlachten." Sie sagten: "Nimmst du uns etwa zum Spott?" Er sagte: "Ich suche Schutz bei ALLAH davor, einer der Unwissenden zu sein."
Amir Zaidan
Und als Moses zu seinem Volk sagte: "Wahrlich, Allah befiehlt euch, eine Kuh zu schlachten" sagten sie: "Willst du dich über uns lustig machen?" Er sagte: "Allah bewahre mich davor, einer der Unwissenden zu sein."
Abu Rida