Surah: Taha, Vers: 124

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Waman Und wer auch immer
2 aAArada wendet sich ab ع ر ض
(ʿ r d)
3 AAan aus
4 thikree Meine Erinnerung ذ ك ر
(dh k r)
5 fainna dann tatsächlich
6 lahu für ihn
7 maAAeeshatan (ist) ein Leben ع ي ش
(ʿ y sh)
8 dankan angespannt ض ن ك
(d n k)
9 wanahshuruhu und Wir werden ihn versammeln ح ش ر
(h sh r)
10 yawma (am) Tag ي و م
(y w m)
11 alqiyamati (von) der Auferstehung ق و م
(q w m)
12 aAAman blind ع م ي
(ʿ m y)

Übersetzungen:

Übersetzung
Und der, der sich von meiner Ermahnung abwendet, wird ein beengtes Leben führen. Und am Tag der Auferstehung versammeln Wir ihn blind (zu den anderen).
Adel Theodor Khoury
Wer sich aber von Meiner Ermahnung abwendet, der wird ein beengtes Leben fuhren, und Wir werden ihn am Tag der Auferstehung blind (zu den anderen) versammeln.
Bubenheim
Und wer sich von Meiner Ermahnung abwendet, für den ist dann ein elendes Leben bestimmt, und WIR werden ihn am Tag der Auferstehung als Blinden zur Versammlung bringen."
Amir Zaidan
Und dem, der sich jedoch von Meiner Ermahnung abkehrt, wird ein Leben in Drangsal beschieden sein, und am Tage der Auferstehung werden Wir ihn blind vor Uns führen."
Abu Rida