Surah: Taha, Vers: 39

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Ani Das
2 iqthifeehi wirf ihn ق ذ ف
(q dh f)
3 fee In
4 alttabooti die Brust ت ب ت
(t b t)
5 faiqthifeehi dann wirf es ق ذ ف
(q dh f)
6 fee In
7 alyammi der Fluss ي م م
(y m m)
8 falyulqihi dann lass es werfen ل ق ي
(l q y)
9 alyammu der Fluss ي م م
(y m m)
10 bialssahili am Ufer س ح ل
(s h l)
11 yakhuthhu werde ihn mitnehmen أ خ ذ
(a kh dh)
12 AAaduwwun ein Feind ع د و
(ʿ d w)
13 lee mir
14 waAAaduwwun und ein Feind ع د و
(ʿ d w)
15 lahu ihm
16 waalqaytu Und ich habe gecastet ل ق ي
(l q y)
17 AAalayka über dich
18 mahabbatan Liebe ح ب ب
(h b b)
19 minnee von Mir
20 walitusnaAAa und dass du erzogen wirst ص ن ع
(s n ʿ)
21 AAala unter
22 AAaynee Mein Auge ع ي ن
(ʿ y n)

Übersetzungen:

Übersetzung
>Leg ihn in den Kasten und wirf ihn ins Meer, und das Meer soll ihn ans Ufer legen, so daß ihn ein Feind von Mir und Feind von ihm aufnimmt < Und Ich habe über dich eine Liebe von Mir gelegt, ja, auf daß du vor meinem Auge aufgezogen wirst.
Adel Theodor Khoury
,Wirf ihn in den Kasten und wirf ihn ins Wasser', und das Wasser soll ihn ans Ufer setzen, so daß ihn ein Feind von Mir und ein Feind von ihm aufnimmt. Und Ich habe auf dich Liebe von Mir gelegt - und damit du vor Meinem Auge aufgezogen würdest.
Bubenheim
"Lege ihn in die Holzkiste, dann wirf sie in den Fluß, dann wird der Fluß sie ans Ufer spülen, dann nimmt ihn ein Feind von Mir und ein Feind von ihm." Und ICH machte dich beliebt und damit du unter Meiner Aufsicht erzogen wirst.
Amir Zaidan
>Lege ihn in einen Kasten und wirf ihn in den Fluß, dann wird der Fluß ihn ans Ufer spülen, so daß ein Feind von Mir und ihm ihn aufnehmen wird." Und Ich habe auf dich Liebe von Mir gelegt; damit du unter Meinem Auge aufgezogen wurdest.
Abu Rida