# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | La | Nicht | |
2 | yasbiqoonahu | sie können Ihm vorausgehen |
س ب ق (s b q) |
3 | bialqawli | im Wort |
ق و ل (q w l) |
4 | wahum | und sie | |
5 | biamrihi | auf Seinen Befehl |
أ م ر (a m r) |
6 | yaAAmaloona | Akt |
ع م ل (ʿ m l) |
Übersetzung |
---|
Sie kommen Ihm im Sprechen nicht zuvor, und nach seinem Befehl handeln sie. Adel Theodor Khoury |
Sie kommen Ihm im Reden nicht zuvor, und nur nach Seinem Befehl handeln sie. Bubenheim |
Sie kommen Ihm beim Sprechen nicht zuvor, und sie handeln gemäß Seiner Anweisung. Amir Zaidan |
sie kommen Ihm beim Sprechen nicht zuvor, und sie handeln nur nach Seinem Befehl. Abu Rida |