Surah: Al-Anbiya, Vers: 90

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Faistajabna Also haben wir reagiert ج و ب
(j w b)
2 lahu ihm
3 wawahabna und Wir haben gegeben و ه ب
(w h b)
4 lahu auf ihn
5 yahya Yahya
6 waaslahna und Wir haben geheilt ص ل ح
(s l h)
7 lahu für ihn
8 zawjahu seine Frau ز و ج
(z w j)
9 innahum Tatsächlich sie
10 kanoo gewöhnt an) ك و ن
(k w n)
11 yusariAAoona beschleunigen س ر ع
(s r ʿ)
12 fee In
13 alkhayrati gute Taten خ ي ر
(kh y r)
14 wayadAAoonana und sie flehen zu Uns د ع و
(d ʿ w)
15 raghaban (in) Hoffnung ر غ ب
(r gh b)
16 warahaban und Angst ر ه ب
(r h b)
17 wakanoo und das waren sie ك و ن
(k w n)
18 lana uns
19 khashiAAeena demütig unterwürfig خ ش ع
(kh sh ʿ)

Übersetzungen:

Übersetzung
Da erhörten Wir ihn und schenkten ihm Yahyaa und machten ihm seine Gattin wieder fruchtbar. Sie eilten zu den guten Dingen um die Wette und riefen zu Uns in Verlangen und Ehrfurcht, und sie waren vor Uns demütig.
Adel Theodor Khoury
Da erhörten Wir ihn und schenkten ihm Yahya und besserten ihm seine Gattin. Sie pflegten sich ja mit den guten Dingen zu beeilen und Uns in Begehren und Ehrfurcht anzurufen, und sie pflegten vor Uns demütig zu sein.
Bubenheim
Dann erhörten WIR ihn und schenkten ihm Yahya und machten ihm seine Frau fruchtbar. Gewiß, sie pflegten, zum Verrichten des gottgefällig Guten zu eilen und an Uns Bittgebete aus Liebe und aus Ehrfurcht zu richten. Und sie waren Uns gegenüber Demütige.
Amir Zaidan
Da erhörten Wir ihn und schenkten ihm Jahya und heilten seine Frau. Sie pflegten miteinander in guten Taten zu wetteifern, und sie riefen Uns in Hoffnung und in Furcht an und waren demütig vor Uns.
Abu Rida