Surah: Al-Muminun, Vers: 100

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 LaAAallee Dass ich darf
2 aAAmalu Tun ع م ل
(ʿ m l)
3 salihan gerecht (Taten) ص ل ح
(s l h)
4 feema in was
5 taraktu Ich bin zurückgeblieben ت ر ك
(t r k)
6 kalla NEIN!
7 innaha In der Tat
8 kalimatun (ist) ein Wort ك ل م
(k l m)
9 huwa Er
10 qailuha spricht es ق و ل
(q w l)
11 wamin und von
12 waraihim vor ihnen و ر ي
(w r y)
13 barzakhun (ist) eine Barriere ب ر ز خ
(b r z kh)
14 ila bis
15 yawmi (der) Tag ي و م
(y w m)
16 yubAAathoona sie sind auferstanden ب ع ث
(b ʿ th)

Übersetzungen:

Übersetzung
Vielleicht tue ich Gutes in dem, was ich hinterlassen habe.» Nein, das ist nur ein Wort, das er (so) sagt. Hinter ihnen ist eine Schranke bis zu dem Tag, da sie auferweckt werden.
Adel Theodor Khoury
auf daß ich rechtschaffen handele in dem, was ich hinterlassen habe." Keineswegs! Es ist nur ein Wort, das er (so) sagt; hinter ihnen wird ein trennendes Hindernis sein bis zu dem Tag, da sie auferweckt werden.
Bubenheim
Damit ich gottgefällig Gutes tue von dem, was ich vernachlässigt habe." Nein! Gewiß, dies ist nur eine Floskel, die er sagen wird. Und vor ihnen ist ein Barsakh bis zu dem Tag, an dem sie erweckt werden.
Amir Zaidan
auf daß ich Gutes tue von dem, was ich unterlassen habe." Keineswegs, es ist nur ein Wort, das er ausspricht. Und hinter ihnen liegt eine Trennstrecke zurück bis zu dem Tage, an dem sie auferweckt werden.
Abu Rida