Surah: Al-Muminun, Vers: 117

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Waman Und wer auch immer
2 yadAAu ruft د ع و
(d ʿ w)
3 maAAa mit
4 Allahi Allah أ ل ه
(a l h)
5 ilahan Gott أ ل ه
(a l h)
6 akhara andere أ خ ر
(a kh r)
7 la NEIN
8 burhana nachweisen ب ر ه ن
(b r h n)
9 lahu für ihn
10 bihi darin
11 fainnama Dann nur
12 hisabuhu sein Konto ح س ب
(h s b)
13 AAinda (ist) mit ع ن د
(ʿ n d)
14 rabbihi sein Herr ر ب ب
(r b b)
15 innahu Tatsächlich [er]
16 la nicht
17 yuflihu wird gelingen ف ل ح
(f l h)
18 alkafiroona die Ungläubigen ك ف ر
(k f r)

Übersetzungen:

Übersetzung
Und wer neben Gott einen anderen Gott anruft, für den er keinen Beweis hat, der wird bei seinem Herrn Rechenschaft ablegen. Den Ungläubigen wird es nicht wohl ergehen.
Adel Theodor Khoury
Und wer neben Allah einen anderen Gott anruft, für den er keinen Beweis hat, dessen Abrechnung liegt nur bei seinem Herrn. Gewiß, den Ungläubigen wird es nicht wohl ergehen.
Bubenheim
Und wer mit ALLAH einen anderen Gott anruft, für den er keinen Nachweis hat, dessen Abrechnung ist nur bei seinem HERRN. Gewiß, die Kafir werden nie erfolgreich sein.
Amir Zaidan
Und wer neben Allah einen anderen Gott anruft, für den er keinen Beweis hat, der wird seinem Herrn Rechenschaft abzulegen haben. Wahrlich, die Ungläubigen haben kei nen Erfolg.
Abu Rida