# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | Qad | Wahrlich | |
2 | kanat | war |
ك و ن (k w n) |
3 | ayatee | Meine Verse |
أ ي ي (a y y) |
4 | tutla | rezitiert |
ت ل و (t l w) |
5 | AAalaykum | zu dir | |
6 | fakuntum | aber du hast es benutzt |
ك و ن (k w n) |
7 | AAala | (zu) weiter | |
8 | aAAqabikum | deine Fersen |
ع ق ب (ʿ q b) |
9 | tankisoona | umkehren |
ن ك ص (n k s) |
Übersetzung |
---|
Meine Zeichen wurden euch verlesen. Aber ihr pflegtet auf euren Fersen kehrtzumachen, Adel Theodor Khoury |
Meine Zeichen wurden euch bereits verlesen. Aber ihr pflegtet auf euren Fersen kehrtzumachen, Bubenheim |
Bereits wurden euch Meine Ayat stets vorgetragen, dann pflegtet ihr auf euren Fersen (zum Kufr) umzukehren Amir Zaidan |
Meine Verse wurden euch doch verlesen, ihr aber pflegtet euch auf euren Fersen umzukehren Abu Rida |