# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | YaAAithukumu | warnt dich |
و ع ظ (w ʿ z) |
2 | Allahu | Allah |
أ ل ه (a l h) |
3 | an | Das | |
4 | taAAoodoo | du kommst zurück |
ع و د (ʿ w d) |
5 | limithlihi | (zum) Gefallen daran |
م ث ل (m th l) |
6 | abadan | immer |
أ ب د (a b d) |
7 | in | Wenn | |
8 | kuntum | du bist |
ك و ن (k w n) |
9 | mumineena | Gläubige |
أ م ن (a m n) |
Übersetzung |
---|
Gott ermahnt euch, nie wieder so etwas zu tun, so ihr gläubig seid. Adel Theodor Khoury |
Allah ermahnt euch, niemals wieder dergleichen zu tun, wenn ihr gläubig seid. Bubenheim |
ALLAH ermahnt euch, daß ihr jemals Gleiches wiederholt, solltet ihr Mumin sein. Amir Zaidan |
Allah ermahnt euch, nie wieder dergleichen zu begehen, wenn ihr Gläubige seid. Abu Rida |