Surah: Aal-E-Imran, Vers: 153

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Ith Wann
2 tusAAidoona Du bist bergauf gelaufen ص ع د
(s ʿ d)
3 wala und nicht
4 talwoona einen Blick werfen ل و ي
(l w y)
5 AAala An
6 ahadin irgendjemand أ ح د
(a h d)
7 waalrrasoolu während der Bote ر س ل
(r s l)
8 yadAAookum habe dich angerufen د ع و
(d ʿ w)
9 fee [In]
10 okhrakum (von) hinter dir أ خ ر
(a kh r)
11 faathabakum Also hat er es dir zurückgezahlt ث و ب
(th w b)
12 ghamman (mit) Bedrängnis غ م م
(gh m m)
13 bighammin auf Not غ م م
(gh m m)
14 likayla also das nicht
15 tahzanoo Du trauerst ح ز ن
(h z n)
16 AAala über
17 ma Was
18 fatakum ist dir entgangen ف و ت
(f w t)
19 wala und nicht
20 ma Was
21 asabakum (war) dir widerfahren ص و ب
(s w b)
22 waAllahu Und Allah أ ل ه
(a l h)
23 khabeerun (ist) Allbewusst خ ب ر
(kh b r)
24 bima von was
25 taAAmaloona du tust ع م ل
(ʿ m l)

Übersetzungen:

Übersetzung
Als ihr wegliefet, ohne euch nach jemandem umzuwenden, während der Gesandte euch weit hinten zurief. Da belohnte Er euch mit Kummer für (den dem Propheten gemachten) Kummer, damit ihr nicht traurig seid über das, was euch entgangen war, und auch nicht über das, was euch getroffen hatte. Und Gott hat Kenntnis von dem, was ihr tut.
Adel Theodor Khoury
Als ihr fortlieft und euch nach niemandem umdrehtet, während der Gesandte euch von hinten her rief. Da belohnte Er euch mit Kummer für (den) Kummer (des Propheten), damit ihr weder traurig wäret über das, was euch entgangen war, noch über das, was euch getroffen hatte. Und Allah ist Kundig dessen, was ihr tut.
Bubenheim
Und (erinnere daran), als ihr euch davon gemacht habt, ohne euch nach jemanden umzuschauen, während der Gesandte hinter euch herrief. Dann hat ER es euch mit Kümmernis über Kümmernis vergolten, damit ihr weder dem nachtrauert, was euch (an Beutegütern) entging, noch dem, was euch an Verlusten traf. Und ALLAH ist dessen allkundig, was ihr tut.
Amir Zaidan
Als ihr hinaufstiegt und auf niemanden achtetet, während der Gesandte hinter euch her rief, da belohnte Er euch mit Kummer für Kummer, damit ihr nicht traurig sein solltet über das euch Entgangene und über das, was ihr erlitten habt. Und Allah kennt das, was ihr tut.
Abu Rida