# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | Hum | Sie | |
2 | darajatun | (sind in unterschiedlichem) Ausmaß |
د ر ج (d r j) |
3 | AAinda | nahe |
ع ن د (ʿ n d) |
4 | Allahi | Allah |
أ ل ه (a l h) |
5 | waAllahu | und Allah |
أ ل ه (a l h) |
6 | baseerun | (ist) Allsehender |
ب ص ر (b s r) |
7 | bima | von was | |
8 | yaAAmaloona | Das tun sie |
ع م ل (ʿ m l) |
Übersetzung |
---|
Sie nehmen verschiedene Rangstufen bei Gott ein. Und Gott sieht wohl, was sie tun. Adel Theodor Khoury |
Sie nehmen (unterschiedliche) Rangstufen bei Allah ein. Und Allah sieht wohl, was sie tun. Bubenheim |
Diese werden bei ALLAH verschieden eingestuft. Und ALLAH ist dessen allsehend, was sie tun. Amir Zaidan |
Sie stehen in verschiedenem Rang bei Allah, und Allah durchschaut ihr Tun. Abu Rida |