Surah: Aal-E-Imran, Vers: 19

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Inna In der Tat
2 alddeena die Religion د ي ن
(d y n)
3 AAinda nahe ع ن د
(ʿ n d)
4 Allahi Allah أ ل ه
(a l h)
5 alislamu (ist) der Islam س ل م
(s l m)
6 wama Und nicht
7 ikhtalafa unterschiedlich خ ل ف
(kh l f)
8 allatheena diejenigen, die
9 ootoo gegeben wurden أ ت ي
(a t y)
10 alkitaba das Buch ك ت ب
(k t b)
11 illa außer
12 min aus
13 baAAdi nach ب ع د
(b ʿ d)
14 ma [Was]
15 jaahumu kam zu ihnen ج ي أ
(j y a)
16 alAAilmu [das] Wissen ع ل م
(ʿ l m)
17 baghyan aus Neid ب غ ي
(b gh y)
18 baynahum darunter ب ي ن
(b y n)
19 waman Und wer auch immer
20 yakfur glaubt nicht ك ف ر
(k f r)
21 biayati in (den) Versen أ ي ي
(a y y)
22 Allahi (von) Allah أ ل ه
(a l h)
23 fainna dann tatsächlich
24 Allaha Allah أ ل ه
(a l h)
25 sareeAAu (ist) schnell س ر ع
(s r ʿ)
26 alhisabi (unter Berücksichtigung) Rechnung tragen ح س ب
(h s b)

Übersetzungen:

Übersetzung
Die Religion bei Gott ist der Islam. Diejenigen, denen das Buch zugekommen ist, sind erst uneins geworden, nachdem das Wissen zu ihnen gekommen war, dies aus ungerechter Auflehnung untereinander. Wenn aber jemand die Zeichen Gottes verleugnet - siehe, Gott ist schnell im Abrechnen.
Adel Theodor Khoury
Gewiß, die Religion ist bei Allah der Islam. Doch diejenigen, denen die Schrift gegeben wurde, wurden erst uneinig, nachdem das Wissen zu ihnen gekommen war - aus Mißgunst untereinander, Doch wer Allahs Zeichen verleugnet -, so ist Allah schnell im Abrechnen.
Bubenheim
Gewiß, der (annehmbare) Din bei ALLAH ist der Islam. Und diejenigen, denen die Schrift zuteil wurde, sind erst uneins geworden, nachdem dasWissen zu ihnen kam - aus gegenseitiger Übertretung. Und wer Kufr ALLAHs Ayat gegenüber betreibt, so ist ALLAH gewiß schnell im Zur-Rechenschaft-Ziehen.
Amir Zaidan
Wahrlich, die Religion bei Allah ist der Islam. Und diejenigen, denen die Schrift gegeben wurde, wurden erst uneins, als das Wissen zu ihnen gekommen war aus Mißgunst untereinander. Und wer die Zeichen Allahs verleugnet siehe, Allah ist schnell im Rechnen.
Abu Rida