# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | Waawrathakum | Und er hat dich zum Erbe gemacht |
و ر ث (w r th) |
2 | ardahum | ihr Land |
أ ر ض (a r d) |
3 | wadiyarahum | und ihre Häuser |
د و ر (d w r) |
4 | waamwalahum | und ihre Eigenschaften |
م و ل (m w l) |
5 | waardan | und ein Land |
أ ر ض (a r d) |
6 | lam | nicht | |
7 | tataooha | du (warst) getreten |
و ط أ (w t a) |
8 | wakana | Und ist, war, wird sein |
ك و ن (k w n) |
9 | Allahu | Allah |
أ ل ه (a l h) |
10 | AAala | An | |
11 | kulli | jeder |
ك ل ل (k l l) |
12 | shayin | Ding |
ش ي أ (sh y a) |
13 | qadeeran | Allmächtig |
ق د ر (q d r) |
Übersetzung |
---|
Und Er gab euch zum Erbe ihr Land, ihre Wohnstätten und ihren Besitz, und auch ein Land, das ihr (vorher) nicht betreten hattet. Und Gott hat Macht zu allen Dingen. Adel Theodor Khoury |
Und Er gab euch zum Erbe ihr Land, ihre Wohnstätten und ihren Besitz und auch ein Land, das ihr (vorher) nicht betreten hattet. Und Allah hat zu allem die Macht. Bubenheim |
Und ER ließ euch ihr Land, ihre Wohnstätten und ihr Vermögen beerben sowie ein Land, das ihr noch nicht betreten habt. Und ALLAH ist immer über alles allmächtig. Amir Zaidan |
Und Er ließ euch ihr Land erben und ihre Häuser und ihren Besitz und ein Land, in das ihr nie den Fuß gesetzt hattet. Und Allah hat Macht über alle Dinge. Abu Rida |