# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | Qul | Sagen |
ق و ل (q w l) |
2 | la | Nicht | |
3 | tusaloona | Du wirst gefragt |
س أ ل (s a l) |
4 | AAamma | worüber | |
5 | ajramna | Sünden, die wir begangen haben |
ج ر م (j r m) |
6 | wala | und nicht | |
7 | nusalu | wir werden gefragt |
س أ ل (s a l) |
8 | AAamma | worüber | |
9 | taAAmaloona | du tust |
ع م ل (ʿ m l) |
Übersetzung |
---|
Sprich: Ihr habt nicht zu verantworten, was wir verübt haben, und wir haben nicht zu verantworten, was ihr tut. Adel Theodor Khoury |
Sag: Ihr werdet nicht danach befragt werden, was wir an Übeltaten begangen haben, noch werden wir danach befragt werden, was ihr tut. Bubenheim |
Sag: "Weder Ihr wer-det nach dem zur Rechenschaft gezogen, was wir schwer verfehlten, noch wir werden nach dem zur Rechenschaft gezogen, was ihr tut." Amir Zaidan |
Sprich: "lhr sollt nicht nach unseren Sünden befragt werden, noch werden wir nach dem, was ihr tut, befragt werden." Abu Rida |