# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | Laqad | Sicherlich | |
2 | haqqa | (hat) sich als wahr erwiesen |
ح ق ق (h q q) |
3 | alqawlu | das Wort |
ق و ل (q w l) |
4 | AAala | auf | |
5 | aktharihim | die meisten von ihnen |
ك ث ر (k th r) |
6 | fahum | also sie | |
7 | la | (nicht | |
8 | yuminoona | glauben |
أ م ن (a m n) |
Übersetzung |
---|
Der Spruch ist über die meisten von ihnen fällig geworden, so glauben sie nicht. Adel Theodor Khoury |
Das Wort ist ja gegen die meisten von ihnen unvermeidlich fällig geworden, so glauben sie nicht. Bubenheim |
Gewiß, bereits ist das Wort gegen die Meisten von ihnen Rechtens, so verinnerlichen sie den Iman nicht. Amir Zaidan |
Bereits hat sich das Wort gegen die meisten von ihnen als wahr erwiesen; denn sie glauben nicht. Abu Rida |