# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | Lahum | Für sie | |
2 | ma | (ist) was | |
3 | yashaoona | sie wünschen |
ش ي أ (sh y a) |
4 | AAinda | mit |
ع ن د (ʿ n d) |
5 | rabbihim | ihr Herr |
ر ب ب (r b b) |
6 | thalika | Das | |
7 | jazao | (ist die) Belohnung |
ج ز ي (j z y) |
8 | almuhsineena | (von) den Guten |
ح س ن (h s n) |
Übersetzung |
---|
Sie haben bei ihrem Herrn, was sie wollen. Das ist der Lohn der Rechtschaffenen, Adel Theodor Khoury |
Sie haben, was sie wollen, bei ihrem Herrn; das ist der Lohn der Gutes Tuenden, Bubenheim |
Für sie gibt es, was sie wollen, bei ihrem HERRN. Dies ist die Belohnung der Muhsin. Amir Zaidan |
Sie werden alles, was sie wünschen, bei ihrem Herrn haben. Das ist der Lohn derer, die Gutes tun Abu Rida |