# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | Wayawma | Und (der) Tag |
ي و م (y w m) |
2 | yuhsharu | wird gesammelt |
ح ش ر (h sh r) |
3 | aAAdao | (die) Feinde |
ع د و (ʿ d w) |
4 | Allahi | (von) Allah |
أ ل ه (a l h) |
5 | ila | Zu | |
6 | alnnari | das Feuer |
ن و ر (n w r) |
7 | fahum | dann sie | |
8 | yoozaAAoona | werden in Reihen zusammengestellt |
و ز ع (w z ʿ) |
Übersetzung |
---|
Und am Tag, da die Feinde Gottes zum Feuer versammelt und in Abteilungen aufgestellt werden. Adel Theodor Khoury |
Und (denke an) den Tag, da Allahs Feinde zum (Höllen)feuer versammelt und in Reihen gebracht werden. Bubenheim |
Und an dem Tag, wenn ALLAHs Feinde zum Feuer versammelt werden, so werden sie geordnet beisammengehalten. Amir Zaidan |
Und an dem Tage, wo die Feinde Allahs allesamt vor dem Feuer versammelt werden, da werden sie in Gruppen geteilt Abu Rida |