Surah: Fussilat, Vers: 48

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Wadalla Und verloren ض ل ل
(d l l)
2 AAanhum von ihnen
3 ma Was
4 kanoo sie waren ك و ن
(k w n)
5 yadAAoona anrufen د ع و
(d ʿ w)
6 min aus
7 qablu vor ق ب ل
(q b l)
8 wathannoo und sie (werden) sicher sein ظ ن ن
(z n n)
9 ma (das) nicht
10 lahum für sie
11 min beliebig
12 maheesin Ort der Flucht ح ي ص
(h y s)

Übersetzungen:

Übersetzung
Und ihnen ist entschwunden, was sie früher anzurufen pflegten, und sie erwarten, daß es für sie kein Entrinnen gibt.
Adel Theodor Khoury
Und entschwunden wird ihnen sein, was sie zuvor anzurufen pflegten, und sie werden überzeugt sein, daß es für sie kein Entrinnen gibt.
Bubenheim
Und ihnen ist abhanden gegangen, woran sie vorher Bittgebete zu richten pflegten. Und sie glaubten, daß es für sie kein Entrinnen mehr gibt.
Amir Zaidan
Und alles, was sie zuvor anzurufen pflegten, wird sie im Stich lassen, und sie werden einsehen, daß sie keine Zuflucht haben.
Abu Rida