Surah: Ash-Shura, Vers: 5

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Takadu Fast ك و د
(k w d)
2 alssamawatu die Himmel س م و
(s m w)
3 yatafattarna beenden ف ط ر
(f t r)
4 min aus
5 fawqihinna über ihnen ف و ق
(f w q)
6 waalmalaikatu und die Engel م ل ك
(m l k)
7 yusabbihoona verherrlichen س ب ح
(s b h)
8 bihamdi (das) Lob
9 rabbihim (von) ihrem Herrn ر ب ب
(r b b)
10 wayastaghfiroona und bitte um Vergebung غ ف ر
(gh f r)
11 liman für die
12 fee An
13 alardi die Erde أ ر ض
(a r d)
14 ala Zweifellos
15 inna In der Tat
16 Allaha Allah أ ل ه
(a l h)
17 huwa Er
18 alghafooru (ist) der Allverzeihende غ ف ر
(gh f r)
19 alrraheemu der Barmherzigste ر ح م
(r h m)

Übersetzungen:

Übersetzung
Die Himmel brechen bald auseinander von oben her. Und die Engel singen das Lob ihres Herrn und bitten Ihn um Vergebung für die, die auf der Erde sind. Ja, Gott ist der, der voller Vergebung und barmherzig ist.
Adel Theodor Khoury
Beinahe brechen die Himmel auseinander von oben her. Und die Engel lobpreisen ihren Herrn und bitten (Ihn) um Vergebung für diejenigen, die auf der Erde sind. Ja sicherlich, Allah ist der Allvergebende und Barmherzige.
Bubenheim
Beinahe werden die Himmel sich von über ihnen spalten. Und die Engel lobpreisen mit dem Lob ihres HERRN und bitten um Vergebung für diejenigen auf Erden. Gewiß, ALLAH ist Der Allvergebende, Der Allgnädige.
Amir Zaidan
Fast neigen sich die Himmel, um von oben her zu brechen, (so) auch (wenn) die Engel ihren Herrn mit Seiner Lobpreisung verherrlichen und Vergebung für die auf Erden erflehen. Siehe, Allah ist wahrlich der Vergebende, der Barmherzige.
Abu Rida