Surah: Az-Zukhruf, Vers: 19

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 WajaAAaloo Und sie haben es geschafft ج ع ل
(j ʿ l)
2 almalaikata die Engel م ل ك
(m l k)
3 allatheena diejenigen, die
4 hum selbst
5 AAibadu (sind) Sklaven ع ب د
(ʿ b d)
6 alrrahmani (von) dem Gnädigsten ر ح م
(r h m)
7 inathan Weibchen أ ن ث
(a n th)
8 ashahidoo Waren sie Zeuge? ش ه د
(sh h d)
9 khalqahum ihre Schöpfung خ ل ق
(kh l q)
10 satuktabu Wird aufgezeichnet ك ت ب
(k t b)
11 shahadatuhum ihr Zeugnis ش ه د
(sh h d)
12 wayusaloona und sie werden befragt س أ ل
(s a l)

Übersetzungen:

Übersetzung
Und sie machen die Engel, welche ja die Diener des Erbarmers sind, zu weiblichen Wesen. Waren sie denn bei ihrer Erschaffung zugegen? Ihr Zeugnis wird aufgeschrieben, und sie werden zur Verantwortung gezogen.
Adel Theodor Khoury
Und sie machen die Engel, die sie ja Diener des Allerbarmers sind, zu weiblichen Wesen. Waren sie denn Zeugen ihrer Erschaffung? Ihr Zeugnis wird aufgeschrieben, und sie werden befragt werden.
Bubenheim
Und sie machten die Engel, welche die Diener Des Allgnade Erweisenden sind, zu Weiblichen. Waren sie etwa bei ihrer Erschaffung Zeugen?! Ihr Zeugnis wird niedergeschrieben, und sie werden zur Rechenschaft gezogen.
Amir Zaidan
Und sie machen die Engel, die Diener des Allerbarmers sind, zu weiblichen Wesen. Waren sie etwa Zeugen ihrer Erschaffung? Ihr Zeugnis wird niedergeschrieben, und sie werden befragt werden.
Abu Rida