# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | Huwa | Er | |
2 | Allahu | (ist) Allah |
أ ل ه (a l h) |
3 | alkhaliqu | der Schöpfer |
خ ل ق (kh l q) |
4 | albario | der Erfinder |
ب ر أ (b r a) |
5 | almusawwiru | der Modeschöpfer |
ص و ر (s w r) |
6 | lahu | Für Ihn | |
7 | alasmao | (sind) die Namen |
س م و (s m w) |
8 | alhusna | das Schöne |
ح س ن (h s n) |
9 | yusabbihu | Verherrlicht |
س ب ح (s b h) |
10 | lahu | Ihn | |
11 | ma | was auch immer | |
12 | fee | (ist) in | |
13 | alssamawati | die Himmel |
س م و (s m w) |
14 | waalardi | und die Erde |
أ ر ض (a r d) |
15 | wahuwa | Und er | |
16 | alAAazeezu | (ist) der Allmächtige |
ع ز ز (ʿ z z) |
17 | alhakeemu | der Allweise |
ح ك م (h k m) |
Übersetzung |
---|
Er ist Gott, der Schöpfer, der Erschaffer, der Bildner. Sein sind die schönsten Namen. Ihn preist, was in den Himmeln und auf der Erde ist. Und Er ist der Mächtige, der Weise. Adel Theodor Khoury |
Er ist Allah, der Schöpfer, der Erschaffer, der Gestalter. Sein sind die schönsten Namen. Ihn preist (alles), was in den Himmeln und auf der Erde ist. Und Er ist der Allmächtige und Allweise. Bubenheim |
ER ist ALLAH, Der Erschaffende, Der Existenz Verleihende, Der Formende. Ihm gehören die Schönsten Namen. Alles, was in den Himmeln und auf Erden ist, lobpreist Ihn. Und ER ist Der Allwürdige, Der Allweise. Amir Zaidan |
Er ist Allah, der Schöpfer, der Bildner, der Gestalter. Ihm stehen die schönsten Namen zu. Alles, was in den Himmeln und auf Erden ist, preist Ihn, und Er ist der Erhabene, der Allweise. Abu Rida |