Surah: Al-Anam, Vers: 100

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 WajaAAaloo Und sie machen ج ع ل
(j ʿ l)
2 lillahi mit Allah أ ل ه
(a l h)
3 shurakaa Partner ش ر ك
(sh r k)
4 aljinna Dschinn ج ن ن
(j n n)
5 wakhalaqahum obwohl Er sie erschaffen hat خ ل ق
(kh l q)
6 wakharaqoo und sie schreiben fälschlicherweise zu خ ر ق
(kh r q)
7 lahu ihm
8 baneena Söhne ب ن ي
(b n y)
9 wabanatin und Töchter ب ن ي
(b n y)
10 bighayri ohne غ ي ر
(gh y r)
11 AAilmin Wissen ع ل م
(ʿ l m)
12 subhanahu Verherrlicht ist Er س ب ح
(s b h)
13 wataAAala und Erhaben ع ل و
(ʿ l w)
14 AAamma darüber was
15 yasifoona sie zuschreiben و ص ف
(w s f)

Übersetzungen:

Übersetzung
Und sie haben Gott Teilhaber gegeben: die Djinn, wo Er sie doch erschaffen hat. Und sie haben Ihm Söhne und Töchter angedichtet, ohne (richtiges) Wissen. Preis sei Ihm! Er ist erhaben über das, was sie da schildern.
Adel Theodor Khoury
Und sie haben Teilhaber Allah gegeben: die Ginn, wo Er sie doch erschaffen hat. Und sie haben Ihm Söhne und Töchter angedichtet, ohne Wissen. Preis sei Ihm! Erhaben ist Er über das, was sie (Ihm) zuschreiben.
Bubenheim
Doch sie gesellten ALLAH Partner von Dschinn bei - und bereits erschuf ER sie. Und sie haben Ihm Söhne und Töchter angedichtet ohne Wissen. Gepriesenerhaben ist ER über das, was sie erdichten.
Amir Zaidan
Und doch haben sie die Ginn zu Allahs Teilhabern gemacht, obwohl Er sie geschaffen hat; und sie dichten Ihm ohne alles Wissen fälschlicherweise Söhne und Töchter an. Gepriesen sei Er und Erhaben über das, was sie (Ihm) zuschreiben.
Abu Rida