# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | Thalikumu | Das | |
2 | Allahu | (ist) Allah |
أ ل ه (a l h) |
3 | rabbukum | Euer Herr |
ر ب ب (r b b) |
4 | la | (es gibt) nein | |
5 | ilaha | Gott |
أ ل ه (a l h) |
6 | illa | außer | |
7 | huwa | Ihn | |
8 | khaliqu | (der) Schöpfer |
خ ل ق (kh l q) |
9 | kulli | (von) jedem |
ك ل ل (k l l) |
10 | shayin | Ding |
ش ي أ (sh y a) |
11 | faoAAbudoohu | Also betet Ihn an |
ع ب د (ʿ b d) |
12 | wahuwa | Und er | |
13 | AAala | (ist) an | |
14 | kulli | jeder |
ك ل ل (k l l) |
15 | shayin | Ding |
ش ي أ (sh y a) |
16 | wakeelun | ein Wächter |
و ك ل (w k l) |
Übersetzung |
---|
Das ist eben Gott, euer Herr. Es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Schöpfer aller Dinge. So dienet Ihm. Er ist Sachwalter über alle Dinge. Adel Theodor Khoury |
Dies ist doch Allah, euer Herr. Es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Schöpfer von allem. So dient Ihm! Er ist Sachwalter über alles. Bubenheim |
Dies ist ALLAH euer HERR. Es gibt keine Gottheit außer Ihm. ER ist Der Schöpfer allen Seins, so dient Ihm. Und ER ist über allesWakil. Amir Zaidan |
Er ist Allah, euer Herr. Es ist kein Gott außer Ihm, dem Schöpfer aller Dinge; so betet Ihn an. Und Er ist der Hüter aller Dinge. Abu Rida |