Surah: Al-Anam, Vers: 120

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Watharoo Verlassen و ذ ر
(w dh r)
2 thahira offen ظ ه ر
(z h r)
3 alithmi [die] Sünden أ ث م
(a th m)
4 wabatinahu und das Geheimnis ب ط ن
(b t n)
5 inna In der Tat
6 allatheena diejenigen, die
7 yaksiboona verdienen ك س ب
(k s b)
8 alithma [die] Sünde أ ث م
(a th m)
9 sayujzawna sie werden entschädigt ج ز ي
(j z y)
10 bima wofür
11 kanoo Früher taten sie es ك و ن
(k w n)
12 yaqtarifoona begehen ق ر ف
(q r f)

Übersetzungen:

Übersetzung
Unterlaßt die Sünde, ob sie offen oder verborgen ist. Denen, die Sünden erwerben, wird vergolten für das, was sie begangen haben.
Adel Theodor Khoury
Unterlaßt das Offenkundige an Sünde und das Verborgene! Gewiß, denen, die Sünde erwerben, wird das vergolten, was sie zu begehen pflegten.
Bubenheim
Auch enthaltet euch das Äußere der Verfehlung sowie deren Inneres! Gewiß, denjenigen, die sich Verfehlungen erwerben, wird mit dem vergolten, was sie sich zu erwerben pflegten.
Amir Zaidan
Und meidet die offenkundige und die geheime Sünde. Jene, die Sünde erwerben, werden den Lohn für ihren Erwerb empfangen.
Abu Rida