Surah: Al-Anam, Vers: 123

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Wakathalika Und so
2 jaAAalna Wir haben platziert ج ع ل
(j ʿ l)
3 fee In
4 kulli jeder ك ل ل
(k l l)
5 qaryatin Stadt ق ر ي
(q r y)
6 akabira größte ك ب ر
(k b r)
7 mujrimeeha (von) seinen Verbrechern ج ر م
(j r m)
8 liyamkuroo damit sie planen م ك ر
(m k r)
9 feeha darin
10 wama Und nicht
11 yamkuroona sie planen م ك ر
(m k r)
12 illa außer
13 bianfusihim gegen sich selbst ن ف س
(n f s)
14 wama und nicht
15 yashAAuroona sie nehmen wahr ش ع ر
(sh ʿ r)

Übersetzungen:

Übersetzung
Und so haben Wir in jeder Stadt ihre größten Übeltäter bestellt, damit sie in ihr Ränke schmieden. Sie schmieden aber Ränke nur gegen sich selbst, und sie merken es nicht.
Adel Theodor Khoury
Und so haben Wir in jeder Stadt ihre größten Übeltäter bestimmt, damit sie darin Ränke schmieden. Sie schmieden aber Ränke nur gegen sich selbst, ohne zu merken.
Bubenheim
Und solcherart ließen WIR in jedem Ort dessen größten Schwer-Verfehlenden darin (andere) täuschen. Doch sie täuschen nur sich selbst, ohne es zu merken.
Amir Zaidan
Und so haben Wir es in jeder Stadt mit den Großen ihrer Sünder gemacht: damit sie darin Ränke schmieden. Und sie schmieden nur Ränke gegen sich selbst, ohne daß sie es merken.
Abu Rida