Surah: Al-Anam, Vers: 138

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Waqaloo Und sie sagen ق و ل
(q w l)
2 hathihi Diese
3 anAAamun (sind) Rinder ن ع م
(n ʿ m)
4 waharthun und Nutzpflanzen ح ر ث
(h r th)
5 hijrun verboten ح ج ر
(h j r)
6 la niemand)
7 yatAAamuha kann sie essen ط ع م
(t ʿ m)
8 illa außer
9 man dem
10 nashao wir werden ش ي أ
(sh y a)
11 bizaAAmihim durch ihren Anspruch ز ع م
(z ʿ m)
12 waanAAamun Und Vieh ن ع م
(n ʿ m)
13 hurrimat verboten ح ر م
(h r m)
14 thuhooruha (sind) ihnen den Rücken frei ظ ه ر
(z h r)
15 waanAAamun und Vieh ن ع م
(n ʿ m)
16 la nicht
17 yathkuroona sie erwähnen ذ ك ر
(dh k r)
18 isma (der) Name س م و
(s m w)
19 Allahi (von) Allah أ ل ه
(a l h)
20 AAalayha darauf
21 iftiraan (als) eine Erfindung ف ر ي
(f r y)
22 AAalayhi gegen Ihn
23 sayajzeehim Er wird es ihnen vergelten ج ز ي
(j z y)
24 bima wofür
25 kanoo Früher taten sie es ك و ن
(k w n)
26 yaftaroona erfinden ف ر ي
(f r y)

Übersetzungen:

Übersetzung
Und sie sagen: «Das sind Tiere und Ernte, die tabu sind. Niemand darf davon essen, außer dem, wen wir wollen.» So behaupten sie. - Es sind Tiere, deren Rücken (für Lasten) verwehrt sind, und Tiere, über die sie den Namen Gottes nicht aussprechen; so erdichten sie eine Lüge gegen Ihn. Er wird ihnen vergelten für das, was sie immer wieder erdichteten.
Adel Theodor Khoury
Und sie sagen: "Dies sind verwehrtes Vieh und verwehrte (Früchte auf den) Saatfelder(n). Niemand kostet davon außer, wen wir (essen lassen) wollen." - So behaupten sie. - Und (es gibt nach ihrer Behauptung) Vieh, dessen Rücken (zum Tragen von Lasten) verboten ist, und Vieh, über das sie den Namen Allahs nicht aussprechen, womit sie Lügen gegen Ihn ersinnen. Er wird ihnen vergelten, was sie stets an Lügen ersinnen.
Bubenheim
Und sie sagten: "Diese sind An'am und Äcker, die vorenthalten sind, von denen nur diejenigen speisen dürfen, denen wir dies erlauben - ihrer Behauptung nach. Auch diese sind An'am, deren Rücken für haram erklärt wurden, ebenfalls An'am, bei (deren Schächtung) ALLAHs Name nicht erwähnt wird - aus Erlogenheit in Seinem Namen." ER wird ihnen noch das vergelten, was sie zu erlügen pflegten.
Amir Zaidan
Und sie sagten: "Dieses Vieh und diese Feldfrüchte sind unantastbar; niemand soll davon essen, außer dem, dem wir es erlauben, wie sie meinten, und es gibt Tiere, deren Rücken (zum Reiten) verboten ist, und Tiere, über die sie nicht den Namen Allahs aussprechen und so eine Lüge gegen Allah erfinden. Bald wird Er ihnen vergelten, was sie erdichteten.
Abu Rida