# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | Qul | Sagen |
ق و ل (q w l) |
2 | falillahi | Mit Allah |
أ ل ه (a l h) |
3 | alhujjatu | (ist) das Argument |
ح ج ج (h j j) |
4 | albalighatu | das schlüssige |
ب ل غ (b l gh) |
5 | falaw | Und wenn | |
6 | shaa | Er (hatte) gewollt |
ش ي أ (sh y a) |
7 | lahadakum | sicherlich hätte Er dich geführt |
ه د ي (h d y) |
8 | ajmaAAeena | alle |
ج م ع (j m ʿ) |
Übersetzung |
---|
Sprich: Gott verfügt über den überzeugenden Beweisgrund. Wenn Er wollte, würde Er euch allesamt rechtleiten. Adel Theodor Khoury |
Sag: Allah hat das überzeugende Beweismittel. Wenn Er gewollt hätte, hätte Er euch fürwahr allesamt rechtgeleitet. Bubenheim |
Sag: "ALLAH verfügt über das eindeutige Argument, hätte ER es gewollt, so hätte ER euch allesamt doch rechtgeleitet." Amir Zaidan |
Sprich: "Allah hat den überzeugenden Beweis. Hätte Er es gewollt, so hätte Er euch alle rechtgeleitet." Abu Rida |