Surah: Al-Anam, Vers: 30

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Walaw Und wenn
2 tara du (konntest) sehen ر أ ي
(r a y)
3 ith Wann
4 wuqifoo sie werden zum Stehen gebracht و ق ف
(w q f)
5 AAala vor
6 rabbihim ihr Herr ر ب ب
(r b b)
7 qala Er (wird) sagen ق و ل
(q w l)
8 alaysa Ist das nicht so? ل ي س
(l y s)
9 hatha Das
10 bialhaqqi die wahrheit ح ق ق
(h q q)
11 qaloo Sie werden sagen ق و ل
(q w l)
12 bala Ja
13 warabbina von unserem Herrn ر ب ب
(r b b)
14 qala Er (wird) sagen ق و ل
(q w l)
15 fathooqoo Also schmecken ذ و ق
(dh w q)
16 alAAathaba die Strafe ع ذ ب
(ʿ dh b)
17 bima Weil
18 kuntum Du hast es früher getan ك و ن
(k w n)
19 takfuroona ungläubig ك ف ر
(k f r)

Übersetzungen:

Übersetzung
Könntest du nur zuschauen, wenn sie vor ihren Herrn gestellt werden und Er spricht: «Ist dies nicht die Wahrheit?» Sie sagen: «Doch, bei unserem Herrn!» Er spricht: «Kostet nun die Pein dafür, daß ihr ungläubig waret.»
Adel Theodor Khoury
Und wenn du sehen würdest, wenn sie vor ihren Herrn gestellt werden! Er wird sagen: "Ist dies nicht die Wahrheit?" Sie sagen: "Ja doch, bei unserem Herrn!" Er wird sagen: "Kostet nun die Strafe dafür, daß ihr stets ungläubig wart."
Bubenheim
Und würdest du doch sehen, als sie ihrem HERRN vorstellig wurden! ER sagte: "Ist dies nicht dieWahrheit?!" Sie sagten: "Doch mit Sicherheit, bei unserem HERRN!" ER sagte: "Dann erfahrt die Peinigung für das, was ihr an Kufr zu betreiben pflegtet."
Amir Zaidan
Aber wenn du nur sehen könntest, wie sie vor ihren Herrn gestellt werden! Er wird sprechen: "Ist dies nicht die Wahrheit?" Sie werden antworten: "Ja, bei unserem Herrn." Er wird sprechen: "Dann kostet die Strafe dafür, daß ihr ungläubig waret."
Abu Rida