Surah: Al-Anam, Vers: 43

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Falawla Warum dann nicht?
2 ith Wann
3 jaahum kam zu ihnen ج ي أ
(j y a)
4 basuna Unsere Strafe ب أ س
(b a s)
5 tadarraAAoo sie demütigten sich ض ر ع
(d r ʿ)
6 walakin Aber
7 qasat wurde verhärtet ق س و
(q s w)
8 quloobuhum ihre Herzen ق ل ب
(q l b)
9 wazayyana und schön gemacht ز ي ن
(z y n)
10 lahumu zu ihnen
11 alshshaytanu der Shaitaan ش ط ن
(sh t n)
12 ma Was
13 kanoo Früher taten sie es ك و ن
(k w n)
14 yaAAmaloona Tun ع م ل
(ʿ m l)

Übersetzungen:

Übersetzung
Hätten sie sich doch gedemütigt, als unsere Schlagkraft über sie kam! Aber ihre Herzen verhärteten sich, und der Satan machte ihnen verlockend, was sie zu tun pflegten.
Adel Theodor Khoury
Wenn sie doch nur, als Unsere Gewalt über sie kam, unterwürfig gefleht hätten! Aber ihre Herzen verhärteten sich, und der Satan schmückte ihnen aus, was sie zu tun pflegten.
Bubenheim
Und hätten sie doch (um Gnade) gefleht, als unsere Peinigung sie ereilte! Doch ihre Herzen wurden hart und der Satan ließ ihnen das schön erscheinen, was sie zu tun pflegten.
Amir Zaidan
Warum demütigten sie sich dann nicht, als Unsere Strafe über sie kam? Jedoch ihre Herzen waren verhärtet, und Satan ließ ihnen alles, was sie taten, als wohlgetan erscheinen.
Abu Rida