Surah: Al-Anam, Vers: 5

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Faqad Dann tatsächlich
2 kaththaboo sie bestritten ك ذ ب
(k dh b)
3 bialhaqqi die wahrheit ح ق ق
(h q q)
4 lamma Wann
5 jaahum es kam zu ihnen ج ي أ
(j y a)
6 fasawfa aber bald
7 yateehim wird zu ihnen kommen أ ت ي
(a t y)
8 anbao Nachricht ن ب أ
(n b a)
9 ma (von) was
10 kanoo Früher taten sie es ك و ن
(k w n)
11 bihi [dabei]
12 yastahzioona verspotten ه ز أ
(h z a)

Übersetzungen:

Übersetzung
So erklärten sie die Wahrheit für Lüge, als sie zu ihnen kam. Aber zu ihnen werden die Berichte gelangen über das, worüber sie immer wieder gespottet haben.
Adel Theodor Khoury
So erklärten sie die Wahrheit für Lüge, als sie zu ihnen kam. Aber zu ihnen werden die Nachrichten kommen von dem, worüber sie sich lustig zu machen pflegten.
Bubenheim
Und bereits haben sie die Wahrheit (den Quran) verleugnet, als diese zu ihnen kam, so werden ihnen noch Mitteilungen gemacht über das, was sie zu verspotten pflegten.
Amir Zaidan
So haben sie die Wahrheit für Lüge erklärt, als sie zu ihnen kam; bald aber soll ihnen von dem Kunde gegeben werden, was sie verspotteten.
Abu Rida