Surah: Al-Anam, Vers: 51

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Waanthir Und warnen ن ذ ر
(n dh r)
2 bihi damit
3 allatheena diejenigen, die
4 yakhafoona Furcht خ و ف
(kh w f)
5 an Das
6 yuhsharoo sie werden versammelt sein ح ش ر
(h sh r)
7 ila Zu
8 rabbihim ihr Herr ر ب ب
(r b b)
9 laysa nicht ل ي س
(l y s)
10 lahum für sie
11 min von
12 doonihi außer Ihm د و ن
(d w n)
13 waliyyun irgendein Beschützer و ل ي
(w l y)
14 wala und nicht
15 shafeeAAun irgendein Fürsprecher ش ف ع
(sh f ʿ)
16 laAAallahum damit sie es können
17 yattaqoona (werden) gerecht و ق ي
(w q y)

Übersetzungen:

Übersetzung
Und warne damit diejenigen, die fürchten, zu ihrem Herrn versammelt zu werden - außer Ihm haben sie weder Freund noch Fürsprecher -, auf daß sie gottesfürchtig werden.
Adel Theodor Khoury
Und warne damit diejenigen, die befürchten, daß sie zu ihrem Herrn versammelt werden - sie haben außer Ihm weder Schutzherrn noch Fürsprecher -, auf daß sie gottesfürchtig werden mögen!
Bubenheim
Und ermahne damit diejenigen, die fürchten, zu ihrem HERRN versammelt zu werden, während es für sie (dabei) anstelle von Ihm weder Wali noch Fürbittenden gibt, damit sie Taqwa gemäß handeln.
Amir Zaidan
Und warne hiermit diejenigen, die da fürchten, daß sie vor ihrem Herrn versammelt werden wo sie außer Ihm keinen Beschützer noch Fürsprecher haben werden, auf daß sie doch gottesfürchtig werden mögen.
Abu Rida