Surah: Al-Anam, Vers: 63

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Qul Sagen ق و ل
(q w l)
2 man WHO?
3 yunajjeekum rettet dich ن ج و
(n j w)
4 min aus
5 thulumati Dunkelheit[es] ظ ل م
(z l m)
6 albarri (des) Landes ب ر ر
(b r r)
7 waalbahri und das Meer ب ح ر
(b h r)
8 tadAAoonahu du rufst Ihn an د ع و
(d ʿ w)
9 tadarruAAan demütig ض ر ع
(d r ʿ)
10 wakhufyatan und heimlich خ ف ي
(kh f y)
11 lain Wenn
12 anjana Er rettet uns ن ج و
(n j w)
13 min aus
14 hathihi Das
15 lanakoonanna Sicherlich werden wir es sein ك و ن
(k w n)
16 mina aus
17 alshshakireena die Dankbaren ش ك ر
(sh k r)

Übersetzungen:

Übersetzung
Sprich: Wer errettet euch aus den Finsternissen des Festlandes und des Meeres, wenn ihr Ihn in (sichtbarer) Demut und im Verborgenen anruft: «Wenn Er uns hieraus rettet, werden wir sicher zu den Dankbaren gehören»?
Adel Theodor Khoury
Sag: Wer errettet euch von den Finsternissen des Festlandes und des Meeres, (wenn) ihr Ihn in Unterwürfigkeit und im Verborgenen flehend anruft: "Wenn Er uns nur hieraus rettet, werden wir ganz gewiß zu den Dankbaren gehören"?
Bubenheim
Sag: "Wer rettet euch aus den Finsternissen des Festlandes und des Meeres? Ihr richtet an Ihn Bittgebete in Ergebenheit und im Verborgenen: "Wenn ER uns von diesem (Unglück) errettet, so werden wir gewiß von den Dankbaren sein."
Amir Zaidan
Sprich: "Wer errettet euch aus den Fährnissen zu Lande und Meer, wenn ihr Ihn in Demut anruft und insgeheim (denkt): "Wenn Er uns hieraus errettet, werden wir wahrlich dankbar sein.""
Abu Rida